Когда придёт пора...

Переводчик: Александр Чекалов
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 04.09.2025, 09:34:01
Сертификат Поэзия.ру: серия 4143 № 191552

(приблизительный пересказ песни Эвы и Ману́)


Когда зари
Придёт пора,
Во сне вздохни - тебя услышу и примчусь.
...Хоть не зови,
  А всё ж игра невинных чувств
Уже сродни нечаянной любви!


Когда с утра
Придёт пора -
Вздохни в тени
И мне шепни
О всплеске чувств...


[...мне шепни]
О всплеске чувств,
О той поре,
Когда решится это всё.. Ведь не сейчас:
Ведь лишь учусь
Водить в игре... и вот - учась -
Задумался о подлинности чувств..


Но запрети
Поре прийти -
И зря в костре
Сгорать заре! -
Смолой сочась...


И взаперти
Душа - в пути...
  Так не тяни
И мне шепни
О вихре чувств!


[О буре чувств...]


Когда зари
Придёт пора,
Глаза утри - ведь непременно я примчусь.
...Шепнув, замри..
  Но мишура невольных чувств,
Она - как будто бабочки внутри...



оригинальный текст ("Kun aika on") на финском языке:


Kun aika on,
Niin saavuthan
Sä silloin luo, mä ilmoitan kun on päivä tuo,
Kun aika on,
Niin heti saat sen tietää.
Mä en voi olla kertomatta en.


Kun aika on,
Niin auringon
Näät nousevan
Ja kuulet mun
Sua kutsuvan.


[...Kuulet mun]
Sua kutsuvan.
Kun aika on,
Taas leikitään, sinut jälleen nään. Sinä saavuthan,
Kun aika on,
Niin uudelleen sä kaiken saat,
Mä leikistämme silloin totta teen.


Kun aika on,
Niin auringon
Näät nousevan
Ja kuulet mun
Sua kutsuvan.


Kun aika on,
Niin auringon
Näät nousevan
Ja kuulet mun
Sua kutsuvan


[Kun sua kutsuvan].


Kun aika on,
Niin saavuthan
Sä silloin luo, mä ilmoitan kun on päivä tuo,
Kun aika on,
Niin heti saat sen tietää.
Mä en voi olla kertomatta en.




Александр Чекалов, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 4143 № 191552 от 04.09.2025
3 | 11 | 1312 | 05.12.2025. 10:12:24
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Сергей Красиков", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 05.09.2025, 16:58:44

Здравствуйте, Александр. Интересная интерпретация. Спасибо!
Особенно понравилось, как обыграли "меня, тебя зовущую". Объективно - там другого варианта, наверное, и нет. Ведь не просто так один человек зовёт другого)

Спасибо - Вам, Екатерина)
Сколь ни искал, не удалось обнаружить в сети никакого более или менее связного перевода; есть только подстрочник, но, думаю, и он недостоверен (учитывая, что содержит в себе узнаваемые признаки автоматического гугл-перевода, а тот, кто об оном позаботился, явно даже не убирал разбиение на строки (которого робот не понимает)).
И - да, у меня не дословный перевод, а очень вольный пересказ, так что много отсебятины неизбежно присутствует; тем не менее, надеюсь, духу исходника всё же следовал. 🤗
Если интересно, слова в квадратных скобках - это то, что пропевается в оригинале как бы "на выдохе" (я вот попытался изобразить, как там что, но всё это, конечно, очень по-любительски: https://disk.yandex.ru/i/4uxDAa8eDimBcQ )

Александр, с удовольствием послушала в Вашем исполнении. Другое ощущение. Мерность появляется. Не только музыка, но и интонации тому способствуют. Какой-то перевод я нашла. Один всего. Мне кажется, он или с использованием подстрочника написан, или действительно автоматический. Поскольку в том же припеве в оригинале хотя и менее употребляемый вариант, но, нмв, более чувственный.

Не сразу повторно  нашла)  https://lyrhub.com/track/Eva-Manu/Kun-Aika-On/translation/ru

А, ну так это и есть тот единственный перевод (без изменений клонированный на нескольких ресурсах), о котором я говорил. Который, по сути, автоматически созданный подстрочник, таки да. 🤗☺️

Собственно, на подобных ресурсах, по моим наблюдениям, ничего другого и не встречается.

Дата и время: 09.09.2025, 19:15:11

стихи понравились, Александр,
хотя у меня опять одно слово (невинных) не встраивается в мелодию, которую Вы конечно выстроили.
но ваще-то это из Ромео и Джульетты (старого фильма) мелодия Нино Рота, да? (песня Леонарда на балу)

Не знаю, Алёна. Я пока не смотрел этот фильм.

Насчёт слова "невинных" мне тоже сказать, в общем, нечего. Кроме того, что у меня действительно всё встраивается, тут Вы правы. 🤗

ps Нашёл ролик с этой песней и потрясён.
Ничего себе! Действительно ведь, оттуда мелодия.
Во дают люди...

ага, не успела дать ссылочку (не пропадать же добру): https://yandex.kz/video/preview/15281484502375834912
ну может это где-то оговаривается (у Вашей исполнительницы). мелодия-то популярная.

Может быть, но мне негде посмотреть.
Сам на них в сети наткнулся, несколько лет назад..
https://yandex.ru/video/preview/4064618704335630634

а может, и не оговаривается..

не, указано: https://www.discogs.com/release/12405497-Eva-Manu-Kun-Aika-On?srsltid=AfmBOoroLxX0Vh5rkZ7d3A2ZRd2Y3W...
композитор: Нино Рота

п.с. душевная песенка!

О, действительно!

Это я, как оьычно, смотрю в книгу, а вижу фигу(