
Мне – семьдесят три, столько в жизни событий
сменилось одно за другим,
Что кажется пережил я Шесть династий,
судьбой с Небесами храним.
Но знаю, что старость придет, лишь когда
преисполнит тебя седина,
И понял, что бедность настигнет, когда
даже в долг не отпустят вина.
Последние годы скорблю, одинокий
скиталец на этой земле,
Но сердце мое с этим миром еще
пребывает в весеннем тепле*.
Зачем говорят, что теперь за калиткой моей
только тишь и покой,
Соседи-селяне стучатся все время,
придя за целебной травой.
陆游 《七十三吟》
七十三年事事新,涵濡幸作六朝民。
发无可白方为老,酒不能赊始觉贫。
末路已悲身是客,此心犹与物为春。
柴门勿谓常岑寂,时有乡邻请药人。
* отсылка к Чжуанцзы гл. V Знак полноты свойств: «Хранить в душе мир и радость и не терять ни того ни другого, когда наши органы чувств открываются внешнему миру, сделать так, чтобы в нас день и ночь не были оторваны друг от друга, и жить одной весной со всем сущим - значит быть человеком, в котором каждое впечатление откликается в сердце движением всей вселенной.»
пер. В. В. Малявина
выходит, код 73 тоже китайцы открыли? здорово!
:)
спасибо, Сергей!
к небу от сердца послан сигнал:
Боже, прими же sos,
Боже, за что же снова пригнал
столько ветров и гроз?
Боже, пожары наши уйми,
-- семьдесят три -- прими!
Наша улыбка - семьдесят три -
морзе ритмичный сигнал.
Кодом открытым как сердце - тебе
крошку души передал.
Боже, прощай - не прощай, снизойди! -
зло и проклятья сотри
и отпечатай на небесах
мирное семьдесят три...
телеграфный код - 73 - наилучшие пожелания