Лу Ю «Внимаю великому ветру с Пэнлайской башни»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 29.05.2025, 11:40:40
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 189983
%d0%9f%d1%8d%d0%bd%d0%bb%d0%b0%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f %d0%b1%d0%b0%d1%88%d0%bd%d1%8f

Свергается ветер небесный, бушуя 

                                       и в тысяче сосен звеня,

И волны вздымая, и скалы круша, 

                                       он в смятенье приводит меня.

И словно стремнина и риф Яньхуэй 

                                       сокрушить мою лодку спешат,

Как с битвы кровавой у гор Гаолань 

                                       один возвращаюсь назад.


Копье на плече, героический дух, 

                                       необуздан, бурлит, как прибой,

Взираю на меч и кричу, и стихи 

                                       вырываются сами собой…

Воодушевленье стихает, по склону 

                                       у озера тропы кружат,

И пьяный слежу, как склоняется Ковш 

                                       и сплывает Луна на закат.



陆游  《蓬莱阁闻大风》

 

天风摇荡万松声,卷海颓山得我惊。

触灩澦堆秋起柂,鏖皋兰下夜还营。


荷戈老气纵横在,看剑新诗欬唾成。

兴尽却寻湖上路,醉看月堕斗杓倾。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 189983 от 29.05.2025
6 | 2 | 125 | 05.12.2025. 15:12:24
Произведение оценили (+): ["Надежда Буранова", "Александр Чекалов", "Виктор Гаврилин", "Сергей Красиков", "Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


Отшельником стать, удалившись от всех - мой удел.

                                  Тверёзый я робок и тих, во хмелю - буйно-смел.

Крушу всё, что вижу вокруг, рвусь безудержно в бой.

                                  Ну, кто же, рискнув головой, жить решится со мной?

 

Спасибо, Алёна! Замечательная иллюстрация процесса написания героических стихов. Поэт без фантазий и видений – странный поэт.

Но если мне скажут, что это поэты придумали пьянство – не поверю!

Просто поэты вредные пристрастия обращают во благо. ))

Like it!

Ваша правда, Аркадий, не зря поэт называет себя безумным стариком, ну так жизнь у него такая, боль такая за страну. вот и в видениях он готов сражаться и поднимать народ своим стихом, как тут без вина!

безумный отшельник,  по-прежнему снится
                                           мне древняя наша земля,
и видятся горы, былая столица, 
                                           мне чашу наполнить веля.
вы спите? здесь петь на весь мир я посмею!
                                           так слушайте пестню мою!
рискнув головой, подходите ко мне и...
                                           вам полную чашу налью!
))
спасибо за понимание, Аркадий!