
Всю молодость отдал трактатам из древности,
меньше – иным временам.
Когда же состарился, дни посвятил
земледелию, сельским трудам.
Сажусь на осла, до земли достают
мои ноги, но еду верхом,
Люблю выпивать, и со мною на поясе
тыква-горлянка с вином.
Пускай постарел, изменился, не красят
минувшие все же года,
Но лишь опьянею, стремленьями полон
и самодоволен всегда.
Кто горы Тайхан и Ванъу* собирался
свернуть, все ж чего-то достиг?
Смеюсь над собой: слишком самонадеянный,
видимо, глупый старик.
陆游《自嘲》
少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。
* Идиома «Юй Гун передвигает горы» – 愚公移山 – происходит из притчи древнего философа Ле-цзы: В стародавние времена жил один старик по прозвищу Юй Гун (букв. Глупый старик). Перед его домом возвышались две горы – Тайхан и Ванъу, которые закрывали дорогу к дому. Юй Гун решил срыть эти горы. Узнав об этом другой старик по имени Чжи Соу (букв. Мудрый старец) посмеялся над Юй Гуном. Но Юй Гун сказал: я и мои сыновья начнем, а потом мои внуки и правнуки продолжат наше дело, и в конце концов мы сдвинем эти горы. И они продолжали каждый день понемногу срывать эти горы. Их упорство тронуло Небесного Владыку и он послал на землю двух небожителей, которые перенесли эти две горы.
Аркадий, приветствую! мои подсчеты показывают, что Лу Ю -- самый улыбчивый китайский поэт, он смеется над собой более чем в 150 стихах, на втором месте Су Ши -- около 20, замыкает тройку лидеров Бо Цзюйи с 9 стихами :)) благодарю за проникновенный отклик!
От дел удалясь, над собою смеясь,
беззаботность, как в детстве, верну,
Поймается окунь, а может карась,
все равно, я смотрю на блесну.
На месяца тонкий крючок, что в воде
утонув, улыбается мне,
Ловлюсь и лечу во всегда и везде,
к русалочьей полной луне ))
Здравствуйте, Алёна! Спасибо за всегда оптимистичную мудрость китайских поэтов.
Быть старым и глупым, или казаться глупцом –
стыд совсем невелик.
Быть своим детям, мудрость постигшим, отцом –
горд до скончания века будет старик.
Старость прекрасное время от дел удалясь,
обрести словно в детстве далёком покой.
К тебе не пристанут насмешек обиды и грязь.
Ты первым всегда посмеёшься сам над собой.