Лу Ю «За вином»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 12.03.2025, 10:04:24
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 188402

Тоску излечить,

                 должно быть, поможет вино,

Но прежде

                 душевную радость приносит оно.

Таким же хмельным

                 наслажденьем тебя одарит

Порой на прогулке

                 в горах удивительный вид.


Простой человек,

                 погружен в суету и разброд,

От выпивки лишь

                 опьянения ищет и ждет.

Отшельник вкушает

                 вино, позабыв о мирском,

Смешон ему тот,

                 кто считает себя знатоком.



陆游《对酒》

 

酒非攻愁具,本赖以适意。

如接名胜游,所挹在风味。


庸子堕世纷,但欲蕲一醉。

麴生绝俗人,笑汝非真契。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 188402 от 12.03.2025
8 | 8 | 82 | 18.03.2025. 23:19:26
Произведение оценили (+): ["Игнат Колесник", "Кохан Мария", "Сергей Красиков", "Екатерина Камаева", "Аркадий Шляпинтох", "Владимир Старшов", "Надежда Буранова", "Александр Чекалов"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 12.03.2025, 11:08:58

Ох, Алёна, счастливчик этот Лу Ю! Пил вино и не просто пил - вкушал, наслаждался пейзажем и свободой, писал стихи. Почти, как у Саши Чёрного: сидел на вершине голой, писал простые сонеты... ))
Алёна, Ваш перевод понравился, но в первой строфе последняя строка, на мой взгляд, оторвана как-то от предыдущих, нет связи, живёт сама по себе.

Дата и время: 12.03.2025, 20:20:14

Надежда, думаю, счастье Лу Ю в наслаждении каждым днем жизни. кмк, это доступно каждому :) в нашей традиции так говорят про птиц небесных: они не сеют, и не жнут, и не собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. -- похоже на желания Саши Черного, да? ))
жаль, что сравнение в первой строфе не читается, может так будет понятнее: Таким же хмельным наслажденьем тебя одарит ... в горах удивительный вид?
спасибо!

Дата и время: 12.03.2025, 20:34:04

Вот сейчас читается, Алёна. Отлично получилось!

Дата и время: 12.03.2025, 20:35:29

ок, меняю! Надежда, большое спасибо за помощь!

Дата и время: 12.03.2025, 19:38:41

Алена, не так часто озвучивается  различие мирских и спиритуальных особенностей винопития.) А ведь они и правда разительно отличаются. Именно поэтому народы, склонные к трансовым переживаниям, шаманству, быстро попадали в зависимость от алкоголя (лапландцы, индейцы, и тд).
Понравилась Ваша работа, но касательно последней строки у меня есть запрос к объяснению - знатоком чего? То есть, я понимаю, что речь идет о том, что на духовном пути нет предела совершенству..  Но, тем не менее.)

Дата и время: 12.03.2025, 20:32:28

Мария, этот вопрос меня тоже интересует! во многих стихах говорится о том, что в вине можно утопить тоску. но тут Лу Ю делает обратное заявление: -- для удовольствия и воодушевления, что помогает забыть о (досл.) хаосе жизни, собственно, рецептик к тому о чем мы говорили выше :) в этом контексте, я думаю, и следует понимать последнюю строку. т.е. конкретно знатоком в искусстве пития, но и шире. спасибо!

Дата и время: 13.03.2025, 15:30:15

Я эту Юлу ещё до перестройки перевёл...

Ну.. немного криво :))


Надышит утро перегаром.

Чуток

осталось жить. Исписан рвано

листок.

Разводит спирт тобою руки -

уволь…

Польются исповедь - со скуки

и боль.

Похмелье бродит по карманам,

блажит.

И строчки выблевал гортанно

на жизнь...

Дата и время: 13.03.2025, 18:17:09

ну так а что, всякое же бывает! :)

да, жизнь она такая штука,
ты ей всегда конечно рад, но
вкусишь сполна из ейных рук, а
вся радость просится
обратно..
%.)..