Я влюбился в белый камень... (Рекомендованное)

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 13.02.2025, 17:07:31
Сертификат Поэзия.ру: серия 762 № 187794


Я влюбился в белый камень - здесь бренчит дутаром ветер,

зелень южных тополей, колыхаясь, солнцу светит.

Из-под скул поющих скал в грот бежит вода живая,

в теле трепетном ручья растеклась форелек стая.

Горько треснувший миндаль сладкий зуб впивает в губы.

Красота Тянь-Шаньских гор счастье душ возводит в куб, и

шапки связанных вершин на базаре не продашь.

В акварели растворяясь я люблю тебя Акташ...


(Акташ - белый камень)






Сертификат Поэзия.ру: серия 762 № 187794 от 13.02.2025
Рекомендованное | 13 | 6 | 251 | 02.04.2025. 02:59:29
Произведение оценили (+): ["Моргунова Елена", "Александр Чекалов", "Алёна Алексеева", "Пахомов Сергей Станиславович", "Ира Якименко", "Владимир Старшов", "Николай Горячев", "Виктор Гаврилин", "Владимир Мялин", "Игорь Белавин Песни", "Алексей Кулешин", "Надежда Буранова", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []


Очень чувственное стихо, Сергей. Скопирую в блокнотик. Не могу пока понять, что именно так зацепило. Но почему-то каждый образ хочется пережить во всей его полноте. 

Екатерина, спасибо!  Рад...

Главное - не думать о белой обезьяне :)

Не думаю, и не думал :)
Змеи, удоды, орлы и барсы... эт да
Спасибо!

Здравствуйте, Сергей
Всегда очень сложно выступать в качестве якобы редактора, хотя на сетевом ресурсе редакторов по сути нет и быть не может
Зачем это делать в сети?
У Вас редкий дар ловить музыку образа
(что это, объяснить не так просто)
Скорее скажу о технике стихосложения в моем понимании, чем о
требованиях со стороны гипотетического редактора,
(встреча с которым для вас вполне возможна).
Я отредактировал так:

Я влюбился в белый камень - здесь бренчит дутаром ветер,

зелень южных тополей, колыхаясь, солнцу светит.

Из-под скул поющих скал в грот бежит вода живая,

в теле трепетном ручья растеклась форелек стая.

Горько треснувший миндаль сладкий зуб <упрятал> в губы.

Красота Тянь-Шаньских гор счастье душ возводит в куб, и

шапки связанных вершин на базаре не продашь, <но>

в этой акварельной мгле я люблю тебя, Акташ <мой>!