Алесь Бачило. Первый шаг

Первый шаг — самый трудный в любые года…

Помню, как ты в тенёчке стояла тогда…

 

Глаз с тебя не сводил, любовался вдали —

Не хватало отваги, и ноги не шли.

 

И угас бы тот день, стал бы днём пустоты,

Если б первый свой шаг… вдруг не сделала ты.

 

Сколько ливней казалось мне ливнями благ!

Сколько радости, счастья принёс мне твой шаг!

 

Сколько раз на свиданье ходил за село!

А могло и не быть…

Страх подумать — могло…


Алесь Бачыла

Першы крок

 

Першы крок — самы цяжкі з усіх на вяку…

Памятаю: стаяла тады ты ў цяньку…

 

Я не зводзіў вачэй, любаваўся здалёк —

Не  хапала адвагі зрабіць першы крок.

 

І пагас бы той дзень, і прапаў задарма,

Калі б ты першы крок… не зрабіла сама.

 

Колькі потым пад цёплымі ліўнямі мок!

Колькі радасці, шчасця прынёс мне твой крок!

 

Колькі раз на спатканні хадзіў за сяло!

А магло ж і не быць…

Страх падумаць — магло…

 

1978






Надежда Буранова, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 851 № 186550 от 11.12.2024

7 | 4 | 75 | 22.12.2024. 06:12:06

Произведение оценили (+): ["Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох", "Сергей Шестаков", "Валентин Литвинов", "Екатерина Камаева", "Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Доброго дня, Надежда!
Точнее, наверное, 

...первой
свой шаг… вдруг не сделала ты

Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Здравствуйте, Сергей! 
Спасибо за комментарий и оценку.
Конечно, так логичнее, но как быть с автором? )
 Калі б ты першы крок… не зрабіла сама.
Да и название стихотворения Першы крок. Поэтому не знаю, как быть. Если бы я писала стихи, то написала бы по-Вашему, а здесь... править автора?
С уважением,
Надежда





– представить страшно мне теперь, что я не ту открыл бы дверь... зато это и хорошо, что рациональные (более выгодные) варианты нам остаются не ведомы... :о)

Вот и спасибо, Иван Михалыч, что открыли дверь и зашли ко мне! )