Такое в саду запустение

Такое в саду запустение,
Что кажется даже к лицу
Пустынность ему. И растениям,
Утратившим цвет и пыльцу,
Должно быть привольно без имени
Пылить по небесной мели.
Смети утомившимся триммером
Следы их с холодной земли.
Легко им - ненужное сброшено,
Обронено семя и плод.
И сам ты давно уже прошлое,
Которое здесь не живет.

22.09.24




Алёна Рычкова-Закаблуковская, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1461 № 184974 от 22.09.2024

6 | 2 | 211 | 21.12.2024. 21:10:10

Произведение оценили (+): ["Сергей Погодаев", "Екатерина Камаева", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Алёна Алексеева", "Аркадий Шляпинтох", "Игорь Белавин Песни"]

Произведение оценили (-): []


Я сразу поставлю "плюс", уважаемая Алёна
хотя и выскажу претензии к тексту.
Вы, все же, поэт интуитивно связанный с современной речью. тут у вас есть очевидные "зацепки", ну говоря по публичному - "удачи".
Но тут (мне неведомо, почему) Вы поворачиваете речь к классике. Это (классическая структура поэзии) штука опасная, которую легко покритиковать. Но и достойная, поскольку попасть в излом времени, сочетав классику и аурау современности - это и есть вещество поэзии. (ну. помимо стиля, узнаваемой авторской интонации и т.п.).
Отсюда - "смети утомившимся триммером" означает очень скрытый отсыл к божественному предназначению Смерти. Но тогда (на мой взгляд) надо бы прояснить философию этой мысли. Крайне болезненной для многих ныне живущих и отчасти процветающих. тут я бы присмотрелся к формулировке. И "и сам ты давно уже" требует после фрагмента выказывания тире. А так - удачи!
Ваш И. Б.  
 


Дорогой Игорь, благодарю вас.
Вот ведь) хотели покритиковать, а в большей степени похвалили. О тире подумаю. Требуется там некое графическое наполнение и разграничение. Вы правы. Спасибо)