Вот и взошло солнце для всякой твари.
Лезет в окно утренний тонкий лучик.
Донья Зоэ молится Че Геваре,
Просит, чтоб день вышел благополучный.
В старом котле варится каша с луком.
Че из угла приглядывает за нею.
Все говорят - сбрендила ты, старуха,
Богу молись, это, поди, вернее.
Только ведь Че дом подлатал снаружи,
Вылечил сыпь, снедь посылал к обеду.
/Если бы кто веру её разрушил,
Правильно то было б считать победой?/
Донья, к добру цепкая женским сердцем,
Мира полна, более, чем когда-то,
Так и живёт, хранимая para siempre
Тёплым крылом отважного Команданте.
2020
Сертификат Поэзия.ру: серия
3975
№
184409
от
22.08.2024
11 |
6 |
652 |
05.12.2025. 12:30:08
Произведение оценили (+):
["Моргунова Елена", "Елена Ланге", "Светлана Ефимова", "Аркадий Шляпинтох", "Марк Шехтман", "Владимир Белозерский", "О. Бедный-Горький", "Надежда Буранова", "Николай Горячев", "Алёна Алексеева", "Владимир Старшов"]
Произведение оценили (-):
[]
para siempre -- вот здесь ключевое слово в этом философском, не побоюсь этого слова, притчевом тексте
(хотела сказать, что рубрика неподходящая, но, пожалуй, лучше места для притчи и нет). и как и положено притче, смысл здесь уходит прямиком в подсознание, и это круто, Екатерина! like,