Лу Ю «После обеда шутя наставляю соседей»

Дата: 30-04-2024 | 12:43:56

Сегодня, друзья мои, старый отшельник, 

                                     стряпней занимался я сам,

Прекрасные блюда совсем не похожи 

                                     на те, что даны беднякам.

И белого гуся прожарив до корочки, 

                                     перцем приправил потом,

Роскошный фазаний бульон настоял 

                                     на отваре бобовом густом.

 Побеги бамбука хрустящие сладки, 

                                     грибов белоснежных вкусней,

И рахисы папоротника нежнее 

                                     весенних иных овощей.

Хотя и взываю я к совести вечно 

                                     Владыки Небесного, но

Погладив живот, безмятежен вполне, 

                                     мне с избытком сегодня дано.



陆游 《饭罢戏示邻曲》

 

今日山翁自治厨,嘉肴不似出贫居。

白鹅炙美加椒後,锦雉羹香下豉初。

箭茁脆甘欺雪菌,蕨芽珍嫩压春蔬。

平生责望天公浅,扪腹便便已有余。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 182397 от 30.04.2024

7 | 18 | 211 | 05.11.2024. 03:53:53

Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Надежда Буранова", "Лев Бондаревский", "Владимир Старшов", "Ольга Нуар", "Сергей Шестаков", "Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Пусть и солнечным утром, и после дождя -

                                      душит жаба соседей моих не шутя…

))

Алёна, какие, однако, злые шутки были у древних…

Рецептик сохраню для памяти. Спасибо!

спасибо, Аркадий!
по мне, так достаточно невинная шутка. и потом, смотря какие соседи, иных и подразнить не зазорно. может они к автору через забор заглядывали? вот он и поделился.
а таких рецептов у Лу Ю, говорят, не меньше сотни. надо будет поискать!

Алёна, отшельник за забором? Хм… Если Великую китайскую стену считать забором… )) Что-то не припомню, воспевали ли давние поэты заборы? Возможно, просто запамятовал.

Аркадий, даже у отшельников бывают соседи. а где соседи, там и заборы... или горы... точно, горы в качестве заборов, мечта отшельника! но вот Тао Юаньмин, который тоже был отшельником, сказал:
Я поставил свой дом В самой гуще людских жилищ, Но минует его Стук повозок и топот коней. Вы хотите узнать Отчего это может быть? Вдаль умчишься душой... ))

Спасибо, Алёна! Какие прекрасные мудростью строки. Забор – условность. Важно уметь отгородиться от раздражающей реальности мыслями. Но как же это сложно… Горы в качестве забора? Всегда найдётся умный, кто гору обойдёт. И другой, который полезет через гору. ))

Алёна, добрый вечер.

Однако! Ну и питался же этот Лу Ю! :)
А про "рахисы" папоротника я вообще первый раз слышу (вернее, вижу). Какое интересное слово. Даже посмотрела в Интернете. Действительно, побеги папоротника едят! Век живи - век учись.
Перевод очень АППЕТИТНЫЙ. :)

С уважением.

Ольга, спасибо!
согласна, кухня очень своеобразная. рахисы, да, редкое слово, можно заменить на "папоротника ростки", если бы не инверсия. кстати, как раз сейчас эти ростки-улитки разворачиваются в саду. но попробовать как-то боязно :)
доброго вечера!

Алёна, по-моему, "рахисы" - очень удачны!
В Интернете пока читала про папоротник, вспомнила, что у нас в городе он тоже встречается, но городской папоротник есть не будешь. А в лесу-то он тоже растёт! Призадумалась, не попробовать ли. :) Правда, у нас пока рано ему из земли вылезать: всего несколько дней назад снег ещё шёл. )) Но дочиталась, что некоторые папоротники не сказать, что откровенно ядовиты, но ядовитеньки. И их нужно обрабатывать хорошо, что-то там с вымачиванием и тепловой обработкой. Тогда я пас. С подозрением отношусь к продуктам, которые назвала бы "условно съедобные". ))) У меня мороз по коже, когда по ТВ показывают, как японцы фугу едят. Я бы ни за что не стала пробовать такое, даже если бы была очень голодна и больше продуктов бы не было. ))

С уважением.

спасибо, Ольга, пусть будут рахисы!
аналогично, и не то, что фугу, суши и те с содроганием ))
у нас тоже неделю назад сугробы намело, все подснежники засыпало, но как только растаяло, трава как ни в чем не бывало пустилась в рост, и ивы зазолотились, и нарциссы уже.
взаимно, 

Ого, у Вас уже нарциссы растут! А у нас грязь только наполовину подсохла. Быстрей бы зелень пошла в рост! Хочется зелени, грязь и коричневость уже надоела. :)

С уважением.

какое чудесное пожелание приятного аппетита Вы оставили, Ольга, для читателей этого стишка )))

Алёна, добрый день.

Ой, простите! Не подумала! Это просто Ваши слова о суши вызвали такие воспоминания. :) Сейчас я уберу из своего предыдущего комментария упоминание о них. А то правда: я когда читала Ваш перевод - даже захотелось что-нибудь укусить, и вдруг под переводом такое моё высказывание, после которого вообще захочется есть разучиться. :)

С уважением.

это действительно так, Ольга,
я до сих пор пытаюсь забыть соответствующие уроки биологии. мясо с кровью? ни за что, лучше пусть оно будет резиновым как подошва! )))

Добрый вечер, Алёна.

Мясо с кровью? С трудом сдержалась, чтобы не высказаться о нём так же, как о суши. )) Я тоже помню уроки биологии. :)

С уважением.

Это какой-то гимн чревоугодию, Алёна. ))

согласна, Надежда,
восточная кухня это нечто особенное!
а когда еще и мужчина сам готовит, то это ваще, да? :)
спасибо!

- когда в чревоугодии народ винит меня, отвечу я ему предельно сухо:
мне самому насытиться фигня, но для того я набиваю брюхо,
чтобы глядел завидуя сосед, когда при нём
я поглощаю свой обед...

понимаю, Иван Михалыч!
ваще-то, когда я переводила, представляла, как лг, угостивший соседей обедом, поглаживая свой живот, делится своими секретами. что со мной не так?