Дата: 21-03-2024 | 11:11:17
По мотивам
Зной оплешивил
пространство молитвы.
Ниже оливы
цедят жадно воду.
Где-то в проулках
ни люди, ни тени.
Флюгер на башне,
танцующий с ветром
танец отверженных —
дивный фламенко
в честь Андалусии
с привкусом горьким.
Александр Шведов, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 181559 от 21.03.2024
2 | 4 | 262 | 21.12.2024. 20:19:30
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Федерико Гарсиа Лорка. Pueblo Александр Шведов
Автор Александр Шведов
Дата: 21-03-2024 | 11:33:18
Катя, мерсибо!!!
Вспомнил, как мы с Наташкой ходили на фламенко в Испании. Причем, нам повезло - это было представление не для туристов, а для местных ценителей, а нам билеты достались совсем случайно. Это представление мне потом даже снилось…
Тема: Re: Re: Re: Федерико Гарсиа Лорка. Pueblo Александр Шведов
Автор Екатерина Камаева
Дата: 21-03-2024 | 11:50:54
Ух ты! Я бы с большим интересом почитала, если есть такая возможность. Думаю, что не только я.
Тема: Re: Федерико Гарсиа Лорка. Pueblo Александр Шведов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 21-03-2024 | 13:04:20
- ну что сказать?.. как говаривал поручик Ржевский: "...в стихах это было бы великолепно..."... :о)
такое впечатление, что автор воспользовался машинным подстрочником... :о))
но воображение местных девушек с моим не сравнить...
Тема: Re: Федерико Гарсиа Лорка. Pueblo Александр Шведов
Автор Екатерина Камаева
Дата: 21-03-2024 | 11:22:41