
Старею, теперь уже чувства к цветам
убавляются с каждой весной,
Но все ж из любви к мэйхуа я кружу по долине речной…
Цветущая веточка возле ручья
возвещает начало весны.
И вовсе не для обольщенья они рождены,
С душой белоснежной, цветы и чисты, и скромны.
Не горы пустынные, но мэйхуа –
это пиршество ныне для глаз,
И лишь для нее сочиняется столько изысканных фраз.
Здесь рядом бамбук, облака над ручьем,
и поток отраженья влечет.
Забыв обо всем, опьяненный, смотрю я и вот
Во тьме уже вижу луны над горами восход.
辛棄疾 《临江仙》探梅
老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。
一枝先破玉溪春。更无花态度,全有雪精神。
剩向空山餐秀色,为渠著句清新。
竹根流水带溪云。醉中浑不记,归路月黄昏。
доброго вечера, Аркадий,
спасибо!
ну, за любовь... к мэйхуа! )))
сколько у нас разных праздников,
скоро еще праздник фонарей (в первое полнолуние),
главное, чтобы они светили не на лицах )))
с праздником!
Здравствуйте, Алёна!
Like it!!
''Цветущая веточка возле ручья
возвещает начало весны.''
С возвращением!
Спасибо за всё. С наступающим днём святого Валентина.