Автор: Михаил Лившиц
Дата: 21-01-2024 | 01:08:04
Шорох шелка и шафрана,
Шепот губ шероховатых,
Шелест складок сарафана,
Луг шалфея синеватый,
Шарканье шагов упрямых,
Шлепанец шипящих вздохи,
Шарм шарфов, в движеньях рьяных –
То воздушных струй споло́хи.
Полы шторы с шумом машут,
Замешав дыханье вешних
Запахов лугов, их краше
Розы из садов нездешних.
Вопрошает в тенях рваных,
В шатких формах привидений,
Разрушая мир нирваны,
Отошедший в вечность гений.
Комната страшна, убога,
Стул, кошелка, кашеварка,
Корешки Мишны, тренога,
Стол, планшет и кваса чарка.
Шелухой покрыт фисташек
Шаткий старый пол скрипучий,
Шествие ползет мурашек
К чаше, где крюшон шипучий.
Растормошенная дева
В кушаке прикрывшем пузо,
С вьюком скошенного хлеба –
То поношенная Муза.
Михаил Лившиц , 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1875 № 180061 от 21.01.2024
1 | 4 | 248 | 04.12.2024. 11:36:35
Произведение оценили (+): ["Ирина Бодич"]
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Марк. Я посмотрю Ваши замечания...
По поводу шафрана, это из рекламы:
"Яркая и благоухающая коллекция Шафран, сравнительно недавно появившись на рынке мебельных тканей, сразу же влюбила в себя многих потребителей. Бесподобный цветок в разнообразных цветовых комбинациях, многослойная фактура, отличное исполнение полотна - это все вязаный велюр Шафран".
Или такое: "Состав 100 % шелк. Пластичный шелк пастельного оттенка, который называют шафран."
Это еще и шторная ткань, и в этом восприятии она появилась в первой строчке вместе с шорохом - детское восприятие шафрановых штор.
Не поленитесь, наберите в Гугле "ткань шафран" получите десятки, если не сотни страниц. Вы были столь категоричны, что я даже проверил.
Кстати, хлопок тоже и растение, и ткань.
Тема: Re: Re: Re: Шорох шелка и шафрана, Михаил Лившиц
Автор Марк Шехтман
Дата: 21-01-2024 | 22:42:56
Спасибо, Михаил. Вы меня убедили. Я был не прав, воспринимая слово "шафран" в его прямом и главном значении. Прошу меня простить.
Тема: Re: Шорох шелка и шафрана, Михаил Лившиц
Автор Игорь Белавин Песни
Дата: 21-01-2024 | 12:45:47
Это по своей технике - подражание
Сразу вспоминается К. Бальмонт
"Чуждый чарам черный челн"
вместе с тем ситуация довольно юмористическая
даже с учетом фразы "отошедший в вечность гений"
двойственность, задуманная, видимо, изначально
бросает отсвет комедии на все стихотворение в целом
а так неплохо
Тема: Re: Шорох шелка и шафрана, Михаил Лившиц
Автор Марк Шехтман
Дата: 21-01-2024 | 12:29:53