Душа

Дата: 10-12-2023 | 11:17:56

Душа

 

Поутру – голоса, голоса…
Словно спорщики, ссорясь, кричат.
В споре том не понять и словца.
То ли море шумит, то ли сад.

То ли детство приснилось: туман,
Берег озера, глушь камыша;
То ли вспомнилась сказка-обман:
«Как летала без тела душа».

Этой сказке не верю, мой друг,
Слишком жизнь на поверку проста,
Нашей радости выверен круг,
А за ним – пустота, темнота,

Без особого смысла игра,
Механический шум суеты.
На излом наплывает кора,
Потихоньку меняешься ты.

Надо многое за день успеть.
Жизнь, как уголь, дают «на гора».
Победить, получить, преуспеть.
Остальное – детали, мура.

Так зачем, как вода – валуны,
Катишь ты эти гири тоски?
Ты – хозяин, опора страны...
Или дальние воют гудки?

Может, август листвою блажит?
Может, горечью ранней греша,
Словно мальчик, не знающий жизнь,
Одинокая бродит душа?
1979 г.

 

 

Песенка о любви к поэзии

 

Чужими стихами – так, будто своими –
Увлечься, негромкое выискав имя.

Следить, как становится без проволочек
Гармония жизни – гармонией строчек,

Где голос Поэта (изящный и кроткий),
Как дождик в июле (слепой и короткий),

Где, в точности дети соседской квартиры,
Есть паиньки-строчки и строчки-задиры,

И рухлядь эпохи в футляре старинном
Занятна, хоть пахнет слегка нафталином.

Здесь нету насмешки, не хмурься, приятель!
Я тоже наивный и добрый Читатель,

И верю, пока не закрыли читальню,
В наглядную прелесть судьбы театральной,

Где бархат метафор и кружево слов
Дороже богатства торговых рядов,

И свято хранится за створками точек
Гармония жизни – в гармонии строчек…

И видно, в старинную эту игру
До слез буду верить, пока не умру!

 

 

Песенка о неотвратимости перемен

 

Птенцы по осени меняют адреса.
Рефлекс летания, охота к перемене…
Теплолюбивые! Пересидят на Сене –
И снова к нам. Сюда, в родные небеса!

Птенцы по осени меняют адреса.

Малыш, и женщины меняют адреса.
Напиток зрелости заварен на измене.
Покуда плачется, пересидим у Фени,

Потом махнем рукой: такая полоса…
Малыш, и женщины меняют адреса.

И мы, как водится, меняем адреса.
Кому наследовать и перед кем колени

Ломать, скуля, пока, сомлев от лени,

Вмерзает молодость в чужие словеса?

Малыш, и мы меняем адреса!


Все в мире движется, меняя адреса.
Как, милый, стелется? Не высокú ступени?

Все перемелется… Кто нынче на арене?

Перелистай буклет. Какая полоса?

Малыш! Все движется, меняя адреса.




Игорь Белавин Песни, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 3879 № 178962 от 10.12.2023

2 | 9 | 376 | 30.12.2024. 20:55:28

Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Владимир Старшов"]

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: Душа Игорь Белавин Песни

Автор Сергей Ткаченко (Amis)

Дата: 10-12-2023 | 13:40:07

Игорь, а "Песенка о неотвратимости перемен" в каких годах написана?
Я почему спрашиваю - вспомнился диалог-анекдот ребёнка и взрослого в электричке:
- Пацан, тебя как звать?
- Алкаса.
- И меня "алкаша". А ты откуда едешь?
- Из лагеля.
- Ух ты! И я из лагеря. А куда едешь-то?
- К бабе.
- И я к бабе. Ты к своей?
- Да.
- А я к чужой.
:о)

Здравствуйте,  Сергей
Я дат на стихах не ставлю. Это принцип.
За тем исключением, когда тематика сама
требует даты. Однако это конкретное есть
в моем старом сборнике, который я сдуру издал в середине 90-х тиражом 1000 экз. (спонсоры постарались). Так половина тиража так и лежит. Там стоит дата "1984". Сборнику верю. Себе уже нет. 

Игорь, спасибо за пояснение. Временной период понятен. И понимаю, что уже изданное. Значит, что-то менять особого смысла нет. Но, может, есть смысл взглянуть другим взглядом, по прошествии времени?
Вот что меня смутило:
- на Сене зиму не пережидают никакие наши перелётные птицы (выглядит, как первое попавшееся для поддержания рифмы);
- Феня разве не женщина? У ребёнка непременно вопрос возник бы.
И вроде, нмв, сначала были подобраны всевозможные рифмы, а потом под них было подогнано содержание. Нет?
Дело-то прошлое, срок давности истёк, колитесь.
:о)



У Вас занятные формулировки вопросов к произведению, Сергей. Попробую ответить серьезно и с не слишком глубоким погружением в теорию. Особенно в те времена был хорошо разработан жанр, использующий иносказания ("фига в кармане"). Тогда все все понимали, сейчас, возможно, многое ушло в жерло времени. Сена - это река в Париже, куда летают другие перелетные птицы, например, артисты балета. Феня не женщина как таковая, а название воровского арго; пересидим у Фени - не о женщине,  поскольку уж в те времена точно я ни с какими "Фенями" дела не имел.  В крайнем случае - с Филомелами. Насчет содержания и подгонки надо спросить у рифм. Если они согласятся, значит, так оно и было. Колоться нельзя ни при каких обстоятельствах.

Игорь, я весьма признателен за непогружение.
Но позвольте к пояснениям отнестись с небольшим налётом скепсиса:
- что "пересидеть" летали в Париж птенцы (т.е., весьма юные и ещё несостоявшиеся создания) в те времена?
- если "феня" - это воровской жаргон, то как и что у неё можно пересидеть? Есть ещё "до Фени" (которая к арго не имеет отношения), но и сюда тоже не подходит.

Офенский (ранее «суздальское наречие», самоназвание — «фе́ня»), кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык[1][2] — язык, сформировавшийся на Руси, в эпоху Средневековья, и первоначально использовавшийся офенями (бродячими торговцами).

Боготаскатели — «офени, занимающиеся перепродажей икон»[3][4] создали тайный язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали этот придуманный язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии феней стали называть современный уголовный жаргон («воровской жаргон», «блатной жаргон» и тому подобное, разговаривать на таком языке — «по фене ботать»).

А птенцы - дети белых лебедей

Игорь, я Вас умоляю... Каких "белых лебедей"? При чём тут кантюки и галивонцы в рассуждении, у какой Фени пересидеть?
Пожалуйста, если не хотите или не имеете ничего сказать по сути, не уводите в туман малоинформативных сентенций. 

Отчего же поболтать? Вы болтаете, я болтаю..
а рейтинг, то есть, количество просмотров,
медленно но верно увеличивается

Игорь, это в корне меняет дело и всё объясняет.