Дата: 15-10-2023 | 07:18:55
Роберт Геррик
(Н-147) Разубеждения в праздности
За уши чуть щиплет вас
Кинфий – вот его наказ:
"У девиц их завитушки –
Для мужских сердец ловушки;
Прелесть щёк, и глаз, и губ
Вмиг пленяет всех, кто глуп.
А руками девы эти
Ставят вам силки иль сети,
Увлекают за собой –
Чаще праздных и с ленцой.
Труд даёт от пут свободу!"
Те, кто не ленился сроду,
Мне подобны, Аполлон:
Раз лентяй – считай, влюблён.
Robert Herrick
147. Disswasions from Idlenesse
Cynthius pluck ye by the eare,
That ye may good doctrine heare.
Play not with the maiden-haire;
For each Ringlet there's a snare.
Cheek, and eye, and lip, and chin;
These are traps to take fooles in.
Armes, and hands, and all parts else,
Are but Toiles, or Manicles
Set on purpose to enthrall
Men, but Slothfulls most of all.
Live employ'd, and so live free
From these fetters; like to me
Who have found, and still can prove,
The lazie man the most doth love.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 177642 от 15.10.2023
0 | 0 | 226 | 12.10.2024. 00:55:31
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.