
Дни и даты листвой занесло.
Что за сны нас качают ночами!
От луны нестерпимо светло.
"Honeymoon"* - говорят англичане.
Забываю заморский язык.
Забываю с тобою по-русски.
Листья клёна в руке твоей узкой.
Скажешь слово, и сводит кадык.
Где те пчёлы, что мёд нанесли
с одичавших таинственных злаков,
с первоцвета дурманящих маков
из какой-то восточной земли.
Уж рукою подать до зимы.
Дуют ветры на наших дорогах.
Заночуем у вечности мы
в диким мёдом пропахших чертогах.
И до белых беспомощных мух
будет бликов и снов колыханье,
будут пьяные тени вокруг
и твоё дорогое дыханье.
-----------------
*Медовый месяц (англ.)
Благодарю, Владимир. Такие тёплые слова душу согревают.
Нина Гаврилина.
Спасибо сердечное, Любовь Андреевна. Меня очень поддерживают такие стихи Виктора в моей сегодняшней жизни.
Нина Гаврилина.
Дорогая Надя, моё неизменное тебе спасибо, что ты с таким проникновением откликаешься на творчество Виктора. Его стихи - это мой золотой запас. Мне хватит его до конца жизни.
Обнимаю,
Нина.
Изумительное стихотворение.
Нет слов для оценки.
Перехватило дыхание и не отпускает...
Спасибо большое, Вера, за Ваш проникновенный отзыв.
Нина Гаврилина.
Замечательно, просто и очень близко, дорогая Нина.