Дата: 26-06-2023 | 14:00:16
У Восточного моря
я странствовал давней порой,
Лаошань посетил,
и питался пурпурной зарей.
Ань Цигуна там видел
воочию, словно сейчас,
Ел он финики, думаю,
с дыню размером как раз.
Я служил Императору,
только не слишком был рад,
И со службы ушел,
чтобы в горы вернуться назад.
Только красные щеки
поблекли, моргнуть не успел,
Стали белыми волосы,
жизни открылся предел.
Остается теперь
лишь искать золотой эликсир,
Взмыть на облаке в небо,
оставив сей суетный мир.
За почтенным наставником я бы последовал
в Храм у Небесной реки,
На досуге бы вместе с бессмертным сметал
опадающие лепестки...
李白 《寄王屋山人孟大融》
我昔東海上,勞山餐紫霞。
親見安期公,食棗大如瓜。
中年謁漢主,不愜還歸家。
朱顏謝春輝,白髮見生涯。
所期就金液,飛步登雲車。
願隨夫子天壇上,
閒與仙人掃落花。
744 г.
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 175629 от 26.06.2023
2 | 2 | 314 | 28.11.2024. 13:44:11
Произведение оценили (+): ["Игнат Колесник", "Владимир Старшов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Ли Бо «Отшельнику с горы Ванву Мэн Дажуну» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 28-06-2023 | 20:32:38
Владимир, спасибо, всегда рада!
Вы верно чувствуете: если Ли Бо и сдерживали оковы формы, разве только в императорском дворце. когда они становятся тесны, поэт их рвет, подпитываемый духом древней и народной поэзии.
дословно у Ли Бо -- Небесный храм (жертвенник, но и трибуна, арена, поприще 壇). река -- для рифмы, но и Млечный путь в Китае -- Небесная река.
и дословно: на (горе) Лаошань питался пурпурной зарей. это связано с даосскими практиками, вроде: рано утром выйдите навстречу заре, выдыхайте, и вдыхайте воздух, чтобы насытиться утренней зарей...
спасибо!
Тема: Re: Ли Бо «Отшельнику с горы Ванву Мэн Дажуну» Алёна Алексеева
Автор Владимир Старшов
Дата: 27-06-2023 | 11:20:37
Алёна, нравится Ваша работа над переводами Ли Бо совместно с Ли Бо. В этом стихотворении, например, ритм показался мне выстроенным из воздушного камня, рукой
уверенного в своём даре поэта, видно восхождение от императорского дворца к небу. Последние строки - перед Храмом у Небесной реки площадка. А строчку "Лаошань посетил, и питался пурпурной зарёй" хочется назвать совдохновенной, даже если у Ли Бо не совсем так. Конечно - плюс.