Две Афродиты

Дата: 15-01-2023 | 01:56:14

I. Афродита Урания


Афродита Урания — родом из пенных пучин

Цукербергских морей, что не вычерпать, сколько ни черпай,

Где зачерпщик — из тех, сорокаслишнимлетних, мужчин —

Ей плетёт о любви, невзначай перепутав с Эвтерпой.


Он от мира сего высоко к потолку воспарив,

Щедро жертвуя миру скупой поэтический почерк,

Вожделенно тупеет над совокуплением рифм,

Истекая на клавиши липкими соками строчек.


Афродита Урания — родом из бурных стихий

Социальных сетей и стихами исполненных чатов.

Афродита мудра, любит Бога, БГ и стихи

И читает стихи, предварительно их распечатав.


Благосклонна к зачерпщику — избрана участь её.

Ибо участь её — быть объектом его созерцанья,

Быть самою собой, подменяя собой бытиё,

Отрицая безумие мира сего отрицанья.


Афродита Урания — родом из самых глубин

Космосферы отца, уведенного Геей, Урана

(Впрочем, тот нелюдим ею уж позабыт, нелюбим,

И не трогает ум причиненная Кроносом рана.


И осталось всего ничего — полаккордное Ля —

От его, приглушенного пеной, предсмертного крика).

Может только поэт начинать каждый вечер с нуля,

В меру дара богов, многословно и косноязыко.


Афродита Урания — родом из розовых кущ,

Из подводного сада цветущих коралловых рифов.

Афродита добра: ей не чужд этот мимоидущ

По дороге на Тартар, вздымающий камень сизифов.


Но понятно и ей: проку нет от такого труда.

Ибо тяжек не труд, а простой и осознанный выбор,

Без которого вновь предстоит возвращаться туда,

Где и был, и откуда, казалось, безропотно выбыл.


Не строка на экране — связующий души цемент,

И гармония душ посложнее гитарного грифа.

Афродита Урания — родом из древних легенд

И всего только миф, и олицетворение мифа.


Выбор сделан. Она, наконец, обретает покой.

Что она?! Изваяние, образ? (Лишь он — настоящий!)

Афродита почиет. Зачерпщик уходит с другой.

Так похожей другой… её гордое имя носящей.



II. Афродита Пандемос


За оконным проёмом покоится древний Коринф,

Где на мрамор под кренами выстланы шкуры гепардов.

Твои тонкие пальцы изящно ложатся на гриф,

Пробуждая БГ и стихи приснопамятных бардов.


На жаровне — пшеница и плоть первородных козлят,

На столе подле ложа — бокалы янтарной мадеры.

Вожделенный обед — ритуал и священный обряд —

В богозданном жилище свободной и гордой гетеры.


Отражаясь от сводов ведущих во мрак анфилад,

Наполняет эфир полнозвучное светлое меццо,

И до трапезы ль мне, до глубокого ль смысла баллад,

Если, дух затая, не наслушаться, не наглядеться?


Говоришь ты, что здесь, до меня, изумлённый Гомер,

Всё сбиваясь с гекзаметра, вслух декламировал эпос.

Я же, точно сонар, лишь ловлю увулярное «эр»,

А на крону платана крылато спускается Эрос.


Дуновеньем любви ублажая тебя горячо,

Средиземный Зефир, заглянув из распахнутых окон,

Раздувает тунику, твоё обжигая плечо,

И на это плечо ниспадает каштановый локон.


Ты поёшь Окуджаву (ах, нет, всё того же БГ) —

Что-то вроде такого простого: «К чему быть на ты нам?»

А в проёме окна размывается город в боке,

И дома на проспекте песком засыпает пустынным.


Ты берёшь напоследок одно полаккордное Ля,

И, любуясь тобой, отложив электронный каннабис,

Да, теперь уже я! — начинаю наш вечер с нуля,

Декламируя вслух — для тебя! — пятистопный анапест.

 

Недопита мадера (однако гетера пьяна —

Улучая момент, подсмотреть бы, чьего урожая?)

Дионису воздав, убираю бутылку вина,

Как бы исподволь, вслед за Зефиром, тебя обнажая.


Эти руки свиваются, точно четыре змеи

Заплетаются в узел вокруг молодого платана.

Между тем, выходя из воды, не касаясь земли,

Приближается к дому последняя дочерь Урана.


Афродита Урания — родом она из твоих:

И пространства, и сути, и мифологемы аффинны,

Затуманенный взгляд, даже имя — одно на двоих.

…Выпив кофе, целую тебя и сбегаю в Афины.




Александр Питиримов, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 1006 № 172532 от 15.01.2023

11 | 9 | 689 | 29.03.2024. 17:41:17

Произведение оценили (+): ["Регина Соболева", "Ирина Бараль", "Леонид Малкин", "Вадим Костюченко", "Алексей Борычев", "Владислав Кузнецов", "Семён Эпштейн", "Светлана Ефимова", "Сергей Погодаев"]

Произведение оценили (-): []


     Александр Владимирович! Далеко не все глубины замысла постиг, но то, что это произведение высочайшего поэтического уровня, не мог не почувствовать! Брависсимо!

Здравствуйте, Сергей! Благодарен за лестные эпитеты в отношении получившегося стихотворения - я старался в силу своих скромных способностей.


Наверное, действительно, стоит сказать несколько слов о замысле.


Согласно Платону, Афродиты (Венеры, если под этим именем привычнее вообразить себе этих барышень), - две: Урания и Пандемос.


Первая - дочь древнего Бога Урана, рожденная без матери: Урана поверг и оскопил Кронос, кровь и семя Урана попали в море, и из морской пены родилась Афродита.


Вторая - дочь Зевса (тут без женщины-матери, по имени Диона, не обошлось, но для понимания замысла это не так важно).


Главное же вот что. Первая из двух Афродит - любовь небесная - воплощает восхищение от созерцания женской красоты, желание созерцать прекрасное. Вторая (которая изображена катающейся верхом на баране) - «пошлая», олицетворяющая «низменную», плотскую любовь - любовь для продолжения рода. И сам эпитет «Пандемос» означает - «всеобщая».


В эпоху Возрождения обеих барышень изображали вместе, потому что желание созерцать прекрасное и воспроизводить его равно свойственны человеческой природе. Что характерно, на картине Тициана Афродита Урания (любовь созерцательная) изображена обнаженной, а Пандемос - в виде современной живописцу, модной богатой венецианки. 


Ухватившись за идею Тициана (изобразить Афродиту современницей), я, недолго думая, поместил первую в «моря Цукерберга» - социальные сети и чаты (где современный поэт мог бы её созерцать, любоваться ею, создавать в своей голове её образ). А вторую я сделал продолжением первой (та же любовь к БГ и поэзии выдаёт её с головой, не считая одного на двоих имени). Я вообще придерживаюсь той точки зрения (не моей), что Афродита (Венера, богиня любви) - всё же была одна, и древние ученые мужи немного перемудрили, разделив любовь на «созерцательную» и «плотскую».


Почему в этом случае в конце моего текста вновь возникает «первая» Афродита, я думаю, объяснять не нужно - лирический герой «забывает» её, погружаясь со «второй» Афродитой в пучину плотской любви, но та возникает снова - на пике его вожделения в отношении «второй» и в самом разгаре ласк.


Вот, пожалуй, о замысле, и всё или почти всё. Да, вот ещё что. Почему вторая Афродита представлена в образе гетеры? Потому что мне так удобнее было её изобразить: гетеры, как известно - прекрасные, хорошо образованные, свободные и независимые интеллектуалки нередко принимали у себя людей творческих, а в частности, поэтов. Гетеру можно было полюбить (в значении, олицетворенном Афродитой Пандемос) и даже жениться на ней, но только в том случае, если гетера сама бы того и другого захотела.

    Так я же ж и говорю: это произведение - новогоднее пиршество для эстетов! И повод задуматься: не является ли БГ, в данной системе отсчёта, сокращением понятия БОГ?

Густо. Разве не "Эллины", Александр?

Конечно, «Э» ударная, Вы правы, Виталий. Посмотрю, как исправить эту оплошность. Спасибо.

P.S. Done.

Симпатичное, Александр Владимирович.
И опыт чувствуется, и не без улыбки читается.
Блестяще исполнено.
Зря мы стесняемся мифологем.
То есть БГ, у платонических Афродит, где-то между Богом и Поэзией, а в песнопениях гордых гетер потеснил Окуджаву?... 
Здесь надо как следует подумать.
Спасибо.

Спасибо за прочтение, Владислав.
Винегрет из БГ и бардов на самом деле объясняется просто: альбом БГ «Песни бардов» вышел буквально в конце декабря, и окуджавовская «К чему нам быть на ты?» тоже была когда-то исполнена Борис Борисычем, лет тому назад с лишним 20.

Тема: Re: Две Афродиты Александр Питиримов

Автор Вера Тугова

Дата: 16-01-2023 | 17:29:00

Александр Владимирович, наверное, учёные мужи древности, разделив эти две сущности любви  (Афродиту Уранию и Афродиту Пандемос), предполагали, что их потомки легко могут отказаться от ипостаси первой в пользу второй ( шучу, конечно), а Вы в своём стихотворении благоразумно расставили всё по своим местам.
Понравился Ваш замысел : такое естественное вплетение мифов в нашу современную жизнь и это удачное соединение обеих Афродит с образом поэта- зачерпщика. Появление в довольно фривольном сюжете серьёзных и глубоких обобщений о выборе поэта, но как-то непринуждённо, легко,  без назиданий и натяжек,  совсем по - пушкински:
Но понятно и ей : проку нет от такого труда .
Ибо тяжек не труд, а простой и осознанный выбор...
И далее по тексту всё очень органично.
Спасибо Вам, чаще радуйте нас своими творениями. Всегда есть над чем подумать.
.

Здравствуйте, Вера.
Спасибо Вам за этот углубленный анализ замысла и текста. Действительно, сам сюжет в литературе не нов, над подобными сюжетами вдоволь похохотал ещё Арк. Аверченко в своё время: «И всё завертелось». ))

Чего, действительно, хотелось избегнуть (и, кажется, судя по Вашему отзыву, мне это более-менее удалось) - так это банального пересказа содержания общеизвестного мифа (пусть даже поместив миф в современную обстановку), как, впрочем, и притягивания одного к другому за уши (и мифа к сюжету, и сюжета к мифу).

Благодарен Вам за вдумчивое прочтение.