речной туман

           «Лишь чувствую, как халат на мне отсырел,
             А капель дождя и шума их тоже нет»
                                                                 Бо Цзюй И
               
почти недвижна надувная лодка
туман слоится матовым стеклом
промокли спички, отсырела куртка
а строчки Бо припомнились потом               

про мелкий дождь, сырой халат тяжелый,
что все никак не сохнет на плечах
про то, как хнычет водостока желоб,               
чуть слышно шелестит бамбук впотьмах   

ничто не ново, всё всегда по списку:
разлука с другом, утки в камышах,
вино остыло, а зима так близко

и все заметней иней на висках…         
опять друг друга мы в тумане ищем               
затерянные в разных временах       




Игнат Колесник, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 3458 № 171124 от 11.11.2022

0 | 7 | 445 | 24.07.2024. 15:01:47

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): ["Вера Никольская"]


Тема: Re: речной туман Игнат Колесник

Автор Алёна Алексеева

Дата: 12-11-2022 | 00:03:37

а что, хорошо, и по стилю.
только вот сонетная форма и медитативное содержание?
не знаю, странно, конечно,
хотя ведь и у Ли Бо есть 14 строчники.

так и почему Вы, Игната, пишете от разных лиц? любите перевоплощаться? ))

Тема: Re: Re: речной туман Игнат Колесник

Автор Игнат Колесник

Дата: 12-11-2022 | 13:38:04

спасибо за отклик)
почему "странно"?
сонет как ничто другое про медитацию, погружение в себя - именно потому что его замкнутое пр-во подобно келье монаха отсекает все лишнее, несущественное а то, что осталось - подвергает очищению... места же мало, тесно)
и тогда внутри формы ты находишь свободное пр-во
ту самую "пустоту"
сейчас как раз стряпаю сонет об этом)
про перевоплощения не понятно: есть какие-то правила, по которым ЛГ может вещать только из одной точки сборки? ну я про них не знаю
может называть это перевоплощением и правильно, но как-то не приходило в голову заморочиться этим)

лично я -- за свободу творчества и самовыражения. и прекрасно себя чувствую "в шкуре" китайских поэтов-мужчин, даже когда они пишут от лица женщины )))
по поводу формы: это 14 строк-то тесно? 4 -- вот это тесно. Бо Цзюй-и, кстати, оч. любил эту форму -- четверостишия-цзюэцзюй ("оборванные строки"). у которых, кстати, такая же композиция, как и у сонета: завязка, развитие, поворот (кульминация), заключение (развязка). и попробуйте вложить в эти 4 строки столько же, сколько у китайцев. :)

ну китайские пацаны ваще круть неимоверная)
и у них однозначно "теснее", и в канонах стихосложения, и в целом по стране)
а чем больше человеки стеснены в некоторых вещах, тем больше результат впечатляет...
своего рода аскеза, в которой они там всей страной упражняются
"пробовать вложить", втиснуть че-нить - хоть в сонет, хоть в 4 строки - это самый настоящий вызов, тем и привлекательны твердые формы, по крайней мере для меня
говорить о том что любишь - базовая потребность)))
и хоть я китайцев только в переводах читаю - люблю до аж не могу, в детстве моим ответом на вопрос "кем я хочу быть" было "Л. ЭЙДЛИНЫМ"
ну не сложилось) с тех пор для меня переводящий с китайского - это уровень бога)
спасибо Вам!

надо же, не перевелись еще ценители прекрасного, вот это круто!
а богом стать никогда не поздно )) серьезно.
я вот мечтаю рисовать слова кисточкой.
спасибо от души,

Тема: Re: речной туман Игнат Колесник

Автор Вера Тугова

Дата: 12-11-2022 | 20:25:43

Игнат, хоть строки в терцетах  могут рифмоваться произвольно, но Вы так вольны в этом, что строку " опять друг друга мы  в тумане ищем" вообще пустили в свободный полёт.

Тема: Re: Re: речной туман Игнат Колесник

Автор Игнат Колесник

Дата: 12-11-2022 | 20:37:13

да, близко/ищем не самая удачная рифма)
но тень созвучия таки есть
так шо за 3й сорт сойдет
если есть преложения, чем заменить, буду крайне признателен