Дата: 11-11-2022 | 19:06:26
Игнат Колесник, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 3458 № 171124 от 11.11.2022
0 | 7 | 489 | 21.11.2024. 11:55:15
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): ["Вера Никольская"]
спасибо за отклик)
почему "странно"?
сонет как ничто другое про медитацию, погружение в себя - именно потому что его замкнутое пр-во подобно келье монаха отсекает все лишнее, несущественное а то, что осталось - подвергает очищению... места же мало, тесно)
и тогда внутри формы ты находишь свободное пр-во
ту самую "пустоту"
сейчас как раз стряпаю сонет об этом)
про перевоплощения не понятно: есть какие-то правила, по которым ЛГ может вещать только из одной точки сборки? ну я про них не знаю
может называть это перевоплощением и правильно, но как-то не приходило в голову заморочиться этим)
лично я -- за свободу творчества и самовыражения. и прекрасно себя чувствую "в шкуре" китайских поэтов-мужчин, даже когда они пишут от лица женщины )))
по поводу формы: это 14 строк-то тесно? 4 -- вот это тесно. Бо Цзюй-и, кстати, оч. любил эту форму -- четверостишия-цзюэцзюй ("оборванные строки"). у которых, кстати, такая же композиция, как и у сонета: завязка, развитие, поворот (кульминация), заключение (развязка). и попробуйте вложить в эти 4 строки столько же, сколько у китайцев. :)
ну китайские пацаны ваще круть неимоверная)
и у них однозначно "теснее", и в канонах стихосложения, и в целом по стране)
а чем больше человеки стеснены в некоторых вещах, тем больше результат впечатляет...
своего рода аскеза, в которой они там всей страной упражняются
"пробовать вложить", втиснуть че-нить - хоть в сонет, хоть в 4 строки - это самый настоящий вызов, тем и привлекательны твердые формы, по крайней мере для меня
говорить о том что любишь - базовая потребность)))
и хоть я китайцев только в переводах читаю - люблю до аж не могу, в детстве моим ответом на вопрос "кем я хочу быть" было "Л. ЭЙДЛИНЫМ"
ну не сложилось) с тех пор для меня переводящий с китайского - это уровень бога)
спасибо Вам!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: речной туман Игнат Колесник
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-11-2022 | 15:49:49
надо же, не перевелись еще ценители прекрасного, вот это круто!
а богом стать никогда не поздно )) серьезно.
я вот мечтаю рисовать слова кисточкой.
спасибо от души,
Игнат, хоть строки в терцетах могут рифмоваться произвольно, но Вы так вольны в этом, что строку " опять друг друга мы в тумане ищем" вообще пустили в свободный полёт.
да, близко/ищем не самая удачная рифма)
но тень созвучия таки есть
так шо за 3й сорт сойдет
если есть преложения, чем заменить, буду крайне признателен
Тема: Re: речной туман Игнат Колесник
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-11-2022 | 00:03:37
а что, хорошо, и по стилю.
только вот сонетная форма и медитативное содержание?
не знаю, странно, конечно,
хотя ведь и у Ли Бо есть 14 строчники.
так и почему Вы, Игната, пишете от разных лиц? любите перевоплощаться? ))