лингвистически - ироническое

Отдел (рубрика, жанр): Любовная лирика
Дата и время публикации: 17.07.2003, 11:38:40
Сертификат Поэзия.ру: серия 611 № 17110

Простите, я не вижу Ваших глаз,
А значит и не слышу... Вы сказали,
Что любите меня, что я едва ли
Могу представить силу Вашей страсти,
«Простите», «до свиданья», снова «здрасьте»,
И вот уже не вижу даже Вас…

Вы – мимолетней облака, увы,
Вас в фильмах застаю я только в титрах,
Без вдохновенья – стих, без правил – игры,
Вы слезы вызываете и жалость,
И что – судьба, а что – всего лишь шалость,
И что – мираж, а что, по сути, Вы?

Прощайте… Впрочем, нет; короче – «да»
Длиннее изъяснительного – что есть
Любовь всей жизни, не роман, не повесть,
И без условностей, склоняюсь – «бы»
К свиданию в постели, и судьбы
Не прихоть: Вам – на запад, мне – сюда.

А если б знать, как могут лгать глаза,
Ах если бы! Велите мне остаться, -
В присутствии всех падежей – склоняться,
К тому, что Вы солгали, я добавлю,
Что Вас люблю. Люблю? Люблю едва ли.
Казнить, меня, помиловать, нельзя…




Сертификат Поэзия.ру: серия 611 № 17110 от 17.07.2003
0 | 2 | 1905 | 18.04.2025. 20:11:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Просто очень понравилось!
С уважением, Григорий

Мне понравилось, Татьяна!

Интересный замысел и вполне достойное воплощение!