Роберт Геррик. (H-674) Гимн ларам

Дата: 07-02-2022 | 08:17:45

Роберт Геррик

(H-674) Гимн ларам

 

Я, ваш поклонник старый,

Дарю с почтеньем, лары,

Пучок петрушки сочной,

Укроп и лук чесночный;

За то, что здесь тепло мне,

И рук не обожгло мне;

За то, что мой очаг здесь,

И веселится всяк здесь,

И эля, и вина здесь

Хватает всем сполна здесь,

И шуток шумный хор здесь

Не вызывает ссор здесь.

За питие, за пищу,

Хранители жилища,

Вам заплачу с лихвою –

В честь вашу стол накрою:

Рад буду ужин съесть весь

И выпить всё, что есть здесь.

 

 

Robert Herrick

674. A Hymn to the Lares

 

It was, and still my care is,

To worship ye, the Lares,

With crowns of greenest parsley

And garlic chives, not scarcely;

For favours here to warm me,

And not by fire to harm me;

For gladding so my hearth here

With inoffensive mirth here;

That while the wassail bowl here

With North-down ale doth troul here,

No syllable doth fall here

To mar the mirth at all here.

For which, O chimney-keepers!

(I dare not call ye sweepers)

So long as I am able

To keep a country table,

Great be my fare, or small cheer,

I'll eat and drink up all here.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 165871 от 07.02.2022

0 | 0 | 106 | 15.08.2022. 04:11:55

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.