
Когда-то всходили на остров Пэнлай, мы с тобою в ладу,
как ласточки в горнем саду.
Случалось и что с небожителями состязались порой,
забавляясь на шэне игрой…
Меж облачных волн ввечеру, пяти-цветных знамен на ветру,
как чайка, беспечен и смел,
Укрытую дымкой луну над Сунцзяном ловить полетел…
да, пьяный совсем, протрезвел.
朱敦儒 (1081~1159)相见欢
当年两上蓬瀛。燕殊庭。
曾共群仙携手、斗吹笙。
云涛晚。霓旌散。海鸥轻。
却钓松江烟月、醉还醒。
Владимир, вероятно, если ее не поставить, то будет сравнение с ласточками по действию (как ласточки восходили), я подумала, что здесь сравнение по состоянию (в ладу как ласточки). без запятой это будет непонятно?
спасибо,
Вы правы.
Алёна, перед мы нужна запятая?