
Переводите мысли - не слова.
Бездушная грамматика мертва...
и ещё:
Ваш перевод глубок и необъятен!
В нём море превосходных отсебятин.
и ещё один дифирамб:
Ваш перевод умён и многогранен!
Им автор не убит, но точно ранен...
ну, что ж... Можно и ещё один:
Ваш перевод значителен и тонок...
Таким он ощущается спросонок.
Спасибо, Сергей, за мнение и за травку :-)
добавил очередной.
:-)
Ещё один вдогонку:
Ваш перевод глубок и необъятен!
В нем море превосходных отсебятин.