Джузеппе Джоакино Белли. Святые заступники и Святые покровители

Дата: 12-05-2021 | 17:24:49

X

 Святые заступники


     Монах из братства Саккони придёт -  

дай джулио, там праздник в воскресенье:

у их святого завтра день рожденья,

сунь в жопу Санто-Тото, для сирот.

             

    Сан-Рокко - от чумы одно спасенье,    

не дашь Сант-Эмидúо - твердь трясёт,

спасёт Санта-Вивьяна от мигреней,

ячмень Санта-Лючия рассосёт,

           

    Сан-Бьяджо нам ангину исцелит,

Сант-Аполлонья - флюс, Сант-Авеллино

не угодишь, так дьявол пособит.

             

    Голодного накормит Сан-Карлино,

Святая Анна роды облегчит,

мужьям святой радетель - Сан-Мартино.

 

Джулио  - серебряная монета

Братство де Саккони - община при церкви Сан-Теодоро-аль-Палатино (Санта-Тото)

* Святые защитники из римского мартиролога:

  Санто-Тото - младенцев

  Сан-Рокко - от чумы

  Сант-Эмидио - от землетрясений

  Санта-Вивиана - от эпилепсии и душевных болезней

  Санта-Лючия - от глазных болезней

  Сан-Бьяджо – от болезней горла

  Санта-Аполлония - от зубной боли

  Сант-Андреа Авеллино - от несчастных случаев

  Санта-Анна - рожениц

Карлино - серебряная монета

* День Святого Мартина Турского в шутку считается днём рогоносцев


Giuseppe Gioachino Belli

Li Santi grossi

 

    Quer zacconaccio indove ciariscoto
er giulio pe mmi’ soscero la festa,
nun za de santi che cce n’è una scesta
che pponno dà in ner culo a Ssanto Toto.

     San Rocco è pprotettore de la pesta:
Sant’Emidio protegge er terramoto:
Santa Bbibbiana sta ssopra la testa:
Santa Luscia sull’occhi. Eppoi te noto
             
     pe la gola San Biascio, pe li denti
Sant’Appollonia, e Ssant’Andrea Vellino
pe cchi mmore, dio guardi, d’accidenti.
             
     Pe li morti-de-fame San Carlino,
Sant’Anna pe le donne partorienti,
e ppe li maritati San Martino.

 

1832


Святые покровители


     У всех на свете свой Святой патрон,

все молятся Святому Адвокату.

Монах идёт к Сан-Лупо на поклон,

прелат дары вкушает Сан-Донато.

 

    Отец родной воришке - Бон-Ладрон,

в тюрьме особо чтут Сан-Либерато,

наш Папа - не дурак: трон с двух сторон

хранят Феличе с братом Фортунато.

 

    Прислуге даст терпенье Сан-Иов,

мужьям - Корнелий, доннам - Киприано;

паломникам Святой Иаков кров

 

    дарует, а бродягам - Сан-Бассано;

монархам всем в кампаниях готов

помочь Сант-Иоанн да Капестрано.

 

* Святые из римского мартиролога:

Сант-Иво (Святой Иво Бретонский) - покровитель юристов и бедняков

Сан-Лупо (Святой Луп Труанский) - епископ; отличался аскетическим образом жизни

Сан-Донато (Донат - “дар”) - святой, в честь которого готовят поркетту (жареный поросёнок с приправами)

Бон Ладрон - “добрый” евангельский разбойник Дисмас (ladro - “вор”)

Сан-Либерато (Либерат) - консул из благородной семьи; уверовав, отказался от карьеры и комфорта

Сан-Феличе и Сан-Фортунато (братья Феликс и Фортунат - “счастливый” и “удачливый”) - мученики аквилейскиe

Сан-Иов - ветхозаветный Иов

Сан-Корнелий - епископ Рима; покровитель скота - изображался с коровьим рогом

Сан-Киприано (Киприан) - епископ Карфагенский; считал тягчайшими грехами отступничество и раскол

Святой Иаков (Старший) - новозаветный апостол, покровитель паломников

Сан-Бассано (Вассиан Лавдийский) - епископ Лоди, покровитель путешественников

Сант-Иоанн да Капистрано - итальянский проповедник крестового похода

 

Giuseppe Gioachino Belli

Li santi protettori

 

    Oggnuno ar Monno ha cquarche ddivozzione:
tutti adoreno er zu’ Sant’avocato.
Li frati vonno bbene a Ssan Lupone,
e li preti a Ssan Dazzio e Ssan Donato.
             
     Chi ddisce un paternostro ar bon Ladrone,
chi vvò Ssan Maggno e cchi Ssan Libberato,
e ’r Papa nostro che nun è ccojjone
tiè ppe ssé Ssan Filisce e Ffurtunato.
             
     Li servitori pregheno San Giobbe,
le donne San Cornelio e Cciprïano,
e ttutti li paini San Giacobbe.
             
     Er zanto de li guìtti è Ssan Bassano;
e oggni Re c’a sto Monno se conobbe
ricurze a Ssan Giuvan de Capestrano.

 

1833

Илл. Кароли Лотц. Сант-Иоанн да Капистрано




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 161548 от 12.05.2021

0 | 1 | 478 | 28.11.2024. 17:41:14

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []