Черновик письма.

Дата: 24-02-2021 | 10:39:22

Мне ещё долго тянуть
            военную лямку,
Вставлю дагерротип
            в деревянную рамку.
Фортификацию буду
            зубрить до дури,
Я и не знал, что это
            придумал Дюрер.

Мой командир посылает 
            меня в разведку,
Я не пойду на свидание
            ночью в беседку.
Буду при свете луны
            форсировать речку,
В церковь сходи, поставь
            за здравие свечку.
            
Пламя сверкнуло и рядом
            треснула ветка,
Больно из штуцера егерь
            стреляет метко.
 Если вернусь из вылазки,
            первым делом,
Господи, стану твоим рабом,
            душой и телом...

Тема: Re: Черновик письма. Олег Фонкац

Автор Алёна Алексеева

Дата: 25-02-2021 | 00:14:51

Олег,
а ведь Ваши стихи можно счесть за перевод,
сравните:

Службу солдатскую здесь я несу.

В тунике вши и соплищи в носу.

С неба на голову сыплется град.

Службе солдатской я вовсе не рад.

 Вечно здесь сырость, тоска и туман.

 Спишь в одиночку не сыт и не пьян.

 

Девка осталась в родной стороне.

Может, тоскует уже не по мне.

 Глуп мой напарник, он верит в Христа.

Все на земле, говорит, суета.

 

Свадьбу сыграем, сказала она.

Нет уж -- и женка нужна, и мошна.

Выклюют глаз мне парфянской стрелой —

Сразу же в Небо уставлю второй.


шутка, конечно, но интересно, Вы не были знакомы с этим стишком?

Тема: Re: Re: Черновик письма. Олег Фонкац

Автор Олег Фонкац

Дата: 25-02-2021 | 08:15:34

Нет, Алёна, об Уистоне Хью Одене, даже не слышал прежде. Скорее, подспудно, это вариация на тему лермонтовского «Завещание».
Наедине с тобою, брат,
Хотел бы я побыть:
На свете мало, говорят,
Мне остается жить!

Но параллели интересные)))