Дата: 31-10-2020 | 07:11:32
Уйди – иль прочь
Уйду, мой свет,
Я в эту ночь;
Ждать иль не след?
Не медли, дай ответ –
Скажи, что нет.
Зря мнишь меня
Своим рабом –
Свободен я;
Стоять столбом
И ждать мне, что потом? –
Нужды нет в том.
Коль страсти путь
Ты изберёшь,
Спеши раздуть
Огонь мой всё ж,
Иль стану я не гож –
Со стужей схож.
Robert Herrick
340. UPON A DELAYING LADY
Come, come away,
Or let me go;
Must I here stay
Because y'are slow,
And will continue so?
Troth, lady, no.
I scorn to be
A slave to state:
And, since I'm free,
I will not wait
Henceforth at such a rate
For needy fate.
If you desire
My spark should glow,
The peeping fire
You must blow,
Or I shall quickly grow
To frost or snow.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 157588 от 31.10.2020
1 | 3 | 641 | 22.01.2025. 14:18:56
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-340) На медлящую леди Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 31-10-2020 | 21:21:25
Спасибо, Александр!
Где-то, согласен, тяжеловато читается. Но здесь у Геррика короткие строки, да ещё и срифмовать надо по 4 слова в каждой строфе... Был рад, что хоть так удалось...
Насчёт двойного смысла "Ждать иль не след?" не понял. По-моему, один смысл: Ждать или не следует ждать...
А "стоять столбом" это не "бытовая наша российская фраза", а самая что ни на есть библейская. Происходит из рассказа о том, как жена Лота стала "соляным столпом"... Так что здесь всё, кмк, нормально.
Здоровья и хорошего настроения!
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-340) На медлящую леди Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 31-10-2020 | 21:56:49
Сергей, Вы путаете библейский факт, реальный соляной столб, и вариацию стоять как столб, когда человек неподвижно стоит, обычно с бессмысленным видом, как словари утверждают. Что ты стоишь как столб! В Англии нет такой идиомы. И дело не в Библии, а в разных идиомах разных стран.
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-340) На медлящую леди Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 31-10-2020 | 16:29:20
Сергей, Ждать или не след? Непонятно немного. след имеет двойной смысл здесь. А какой, только комментарием можно сказать.
Стоять столбом =это типично бытовая фраза наша российская. Помните, что Геррик - это священник 17 века, а Шестаков 21 века:)
В целом не очень здорово. Слог тяжёлый, короткие фразы тоже должны читаться поэтично, складно.
Удачи,