Как я перевожу?

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 23.07.2020, 03:23:30
Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 155658

- Как я перевожу?

Сперва жужжу.

Потом вдыхаю аромат цветка

и, наполняясь счастьем соучастья,

забыв о днях дождливого ненастья,

я раздвигаю лепестки слегка,

и окунаюсь телом в благодать...

- И всё?

- Нет, не совсем. Ещё должна сказать,

что я не просто так кружу-жужжу.

Я эту благодать с собою уношу -

теплом и чудом пахнущий нектар.

Мне свыше даден был волшебный дар,

мир познавая, ощутить в себе полёт.

А вот и улей. В нём всё лето зреет мёд.

Теперь, похоже, всё. Больших секретов нет.

Возить мне мёд до окончанья лет.




Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 155658 от 23.07.2020
2 | 11 | 888 | 03.04.2026. 00:37:31
Произведение оценили (+): ["Сергей Буртяк", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 23.07.2020, 08:27:08

Браво, Аркадий!

Дата и время: 23.07.2020, 13:58:04

Спасибо, Валентин.

Дата и время: 23.07.2020, 14:16:23

Трутень: ''аппарата для собирания цветочной пыльцы у них нет (см. Тибия); жала также нет, а на его месте помещается совокупительный аппарат'' (с)

(Википедия)

 

Ужалить, бедолага, не может. Попытаться … совокупиться – да.

''при этом совокупительный орган трутня отрывается и остаётся в половом отверстии матки, а сам трутень мгновенно умирает'' (с)

(Википедия)

 

Живёт трутень вольготно. Питается сладеньким (до первого… ну Вы понимаете)

Лично я трутню завидовать бы не стал… )))

Впрочем, он счастлив в своём незнании.

Думаю, пора организовать общество по спасению трутней.

 

Извините, рифмовать такой большой подстрочник не стал)))

Всё верно только в Википедии. (Пока не обновят страницу.) Остальное - фантазии/интерпретации.

 

Перефразирую: Кто думает о последствиях, тот не … (Вы понимаете) пьёт шампанского… за вдохновенных трутней. ))

P.S.

Чтобы достойно любить, необходимо нормально питаться. (Народная мудрость))

Дата и время: 23.07.2020, 21:35:24

- нормально, Аркадий!.. отлично, Валентин!.. :о)))

Дата и время: 23.07.2020, 23:17:39

Спасибо, Иван Михайлович! Как пчеловод пчеловоду: Пока на мёд есть спрос - всё будет океюшки. И у трутней тоже.

Дата и время: 24.07.2020, 03:32:19

Здорово, Аркадий! Неожиданная развернутая метафора. Если вдуматься, это ж сколько цветов пчелки переводят, мама дорогая!))

Дата и время: 24.07.2020, 12:17:34

Спасибо, Сергей! Размышляют ли пчёлы о метафорах? Думаю, нет. Они просто переводят невесомую поэзию запахов в очень даже весомую поэзию сладенького)))

Дата и время: 24.07.2020, 13:35:49

Пчелы - не то, чем кажутся)))