Янушу Корчаку

И опять по новой. Золотые фески.  
Па’нове пано’ве, ты ли иудейский?  
Им не будет места. Списаны, гонимы.  
Ты ли иудейский?  
не ходи  
за ними.    
Хочешь передать им крошечку покоя?  
Тёплыми руками обхватить живое?  
Полегчают волны лёгочного кашля.    
Может, будет больно, но почти не страшно.....  
       
А вокруг природа!
Ты не понимаешь.  
Память не колода, память уломаешь.  
Будет и дыхание, и пищеварение,  
Будет Матке Боске душеотмоление.  
Фетровая шляпа.  
Фетровая совесть.    
И пальто из драпа, и потомкам повесть.  
Мемуары даже про любовь
и милость.  
И никто не скажет!
   
Что? Договорились?  
     
    Так какого чёрта! Bardzo źla nagroda!*  
    Почему аорта просит кислорода!  
 
       Почему лишь ветер чёрная короста ..........  

   
Потому
Что    
Пепел  
Тяжелей  
Чем    
Воздух....  
   
         Bardzo źle nagroda!* - Очень плохой приз (пол.)  


31.12.2018  

     

Здравствуйте, Николай!
Bardzo źle nagroda - это ломаный польский. И означает эта фраза буквально: очень плохо награда. Если Вы хотите, чтобы эта фраза звучала по-польски правильно, то надо написать её так:
Bardzo zła nagroda
С уважением,
Валентин

Большое Вам спасибо, Валентин !  )
Я  ответил Вам на почту.

Ищу опции редактирования.

На почту ничего не пришло.

Я не туда ставлю адресацию и, кажется, отвечаю сам себе ))

Говорю - Странно, что не пришло на почту. Я послал.

Большое Вам спасибо, Валентин !  )
Я  ответил Вам на почту.

Ищу опции редактирования.

Странно, что не пришло на почту. Я послал.

Ну, собственно, неважно.
Я Вам здесь ответил  )