Лопе де Вега. Сонет 79. Рифмы.

Побудь немного - в страхе и во вред:
Большим ребёнком, скромной героиней,
Убивицей трусливой и твердыней,
Изменой вере павшей от побед.

Оставь мне мой покой - мой ярый свет,
Зло рыцарством, застенчивость гордыней,
Дурь разумом, софистику святыней,
Во мраке рысь неспешную, след в след.

Любовь моя... Любви не до улик 
Из страхов и сомнений к прекословью,
Звезды моей пятнающему лик;

К бессонице, сошедшей к изголовью...
Чти дружбу нашу истой, как родник,
Не прикрываясь в ревности Любовью.

Soneto 79

Sosiega un poco, airado temeroso,
humilde vencedor, nino gigante,
cobarde matador, firme inconstante,
traidor leal, rendido victorioso.

Dejame en paz, pacifico furioso,
villano hidalgo, timido arrogante,
cuerdo loco, filosofo ignorante,
ciego lince, seguro cauteloso.

Ama si eres Amor, que si procuras
descubrir, con sospechas y recelos
en mi adorado sol nieblas escuras,

en vano me lastimas con desvelos.
Trate nuestra amistad, verdades puras:
no te encubras, Amor, si quieres celos.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 154764 от 15.06.2020

1 | 2 | 700 | 21.12.2024. 21:29:40

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Как всегда, отлично. 

Спасибо, Александр Викторович.
Принято, добавлю что-нибудь.