
В третий месяц весны
Очнулся от сна: из прекрасной страны
Хуасюй* я вернулся в тот миг,
Когда вдруг из мангровой рощи послышался иволги крик.
Роса с куста роз ароматной капелью звенела с утра
В безмолвии сада, в затишье пустого двора…
Вчера легкий ветер хотел удержать
на деревьях остатки цветов,
Один за другим осыпал на меня миллион лепестков...
И долго на башне смотрел я за прочь уходящей весной,
Дорога назад зарастала душистой травой.
*миф. страна Хуасюй описана в трактате Ле-цзы: император Хуанди, первопредок Поднебесной «Однажды заснул днем и увидел сон, будто попал в страну рода Хуасюй... В скольких миллионах ли она находится от Срединного царства, неведомо. До нее не добраться ни на лодке, ни на телеге, ни пешком, достичь ее можно лишь духом. В этой стране нет ни предводителей, ни начальников — одна лишь естественность (цзы жань). И у людей нет ни желаний, ни страстей, одна лишь естественность...»
苏轼 (1037―1101) 桃源忆故人
暮春
华胥梦断人何处。听得莺啼红树。
几点蔷薇香雨。寂寞闲庭户。
暖风不解留花住。片片著人无数。
楼上望春归去。芳草迷归路。
Геннадий, сама легенда, кмк, большой роли здесь не играет, страна Хуасюй служит символом идеального миропорядка, мечтой в пределе ее простоты; и для автора цветущий весенний сад представляется таким местом. для красного словца, в общем :)
благодарю!