Дата: 03-04-2020 | 16:39:53
В третий месяц весны
Очнулся от сна: из прекрасной страны
Хуасюй* я вернулся в тот миг,
Когда вдруг из мангровой рощи послышался иволги крик.
Роса с куста роз ароматной капелью звенела с утра
В безмолвии сада, в затишье пустого двора…
Вчера легкий ветер хотел удержать
на деревьях остатки цветов,
Один за другим осыпал на меня миллион лепестков...
И долго на башне смотрел я за прочь уходящей весной,
Дорога назад зарастала душистой травой.
*миф. страна Хуасюй описана в трактате Ле-цзы: император Хуанди, первопредок Поднебесной «Однажды заснул днем и увидел сон, будто попал в страну рода Хуасюй... В скольких миллионах ли она находится от Срединного царства, неведомо. До нее не добраться ни на лодке, ни на телеге, ни пешком, достичь ее можно лишь духом. В этой стране нет ни предводителей, ни начальников — одна лишь естественность (цзы жань). И у людей нет ни желаний, ни страстей, одна лишь естественность...»
苏轼 (1037―1101) 桃源忆故人
暮春
华胥梦断人何处。听得莺啼红树。
几点蔷薇香雨。寂寞闲庭户。
暖风不解留花住。片片著人无数。
楼上望春归去。芳草迷归路。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 152182 от 03.04.2020
1 | 2 | 634 | 24.04.2024. 15:13:10
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Су Ши «У Персикового источника вспоминаю старого друга» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 25-04-2020 | 20:30:52
Геннадий, сама легенда, кмк, большой роли здесь не играет, страна Хуасюй служит символом идеального миропорядка, мечтой в пределе ее простоты; и для автора цветущий весенний сад представляется таким местом. для красного словца, в общем :)
благодарю!