Франсуа Коппе. К читателю

Дата: 07-12-2019 | 07:42:18

Франсуа Коппе (1842 – 1908)

К ЧИТАТЕЛЮ

Стишата эти я писал забавы ради,
но в них легко найти и поводы к досаде:
не зря ли собраны неброские цветы,
что по обочинам вседневно видишь ты,
читатель мой? Скажи, взаправду ль интересен
тебе предмет моих простых негромких песен?
А может быть, взглянув на череду замет,
Нечаянно поймёшь, что ты и сам поэт,
До наблюдения за жизнью столь же падкий...
...Ай-яй! Да ты уже читаешь их украдкой!

("На воздухе и в комнатах", XXXIX)

François Coppée

* * *
J’écris ces vers, ainsi qu’on fait des cigarettes,
Pour moi, pour le plaisir; et ce sont des fleurettes
Que peut-être il valait bien mieux ne pas cueillir;
Car cette impression qui m’a fait tressaillir,
Ce tableau d’un instant rencontré sur ma route,
Ont-ils un charme enfin pour celui qui m’écoute?
Je ne le connais pas. Pour se plaire à ceci,
Est-il comme moi-même un rêveur endurci?
Ne peut-il se fâcher qu’on lui prête ce rôle?
Fi donc! lecteur, tu lis par-dessus mon épaule.

("Promenades et Intérieurs", 1872)




Titania, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1371 № 147900 от 07.12.2019

2 | 2 | 759 | 20.04.2024. 16:16:40

Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: Франсуа Коппе. К читателю Titania

Автор Ирина Бараль

Дата: 07-12-2019 | 09:33:17

Я обещала не комментировать, но сделаю исключение, т.к. этот вариант интонационно верный, в отличие от моего, который я и удалила на доработку.  Но "стишата" все-таки чересчур.

Тема: Re: Re: Франсуа Коппе. К читателю Titania

Автор Titania

Дата: 07-02-2020 | 21:41:00

Ирис, спасибо! Чем вам не нравятся стишата? :) Бродский свои стихи называл стишками. Нормальная самоирония, снимающая пафос. У Коппе она здесь тоже есть.