
Любовь-морковь, попсовое желе,
О, нудная нуга и карамели!
Меня смущают парики джульетт,
Ещё смешней плешивые ромео.
Писать стихи отнюдь не, как дышать,
Должна здесь муза где-то рядом шляться,
И пальчиком грозить - не смей душа
Из слёз и из чернил готовить слякоть.
Соблазн велик чтоб петь, как целовать,
Вы эту блажь в себе не побороли.
Откройте рот пускай текут слова,
Как слюни дураку на подбородок.
Александр Владимирович, признателен вам за отзыв.
И смех и грех. Клеопатру в парике не представляю,
она совсем молодой встретила Марка.
Здесь, наверное, всё же речь о сочинителях обоего пола, давненько вышедших из юношеского возраста, но плодящих детские (по уровню) произведения. :о)
Совершенно верно.
Спасибо, Николай - было интересно читать. Тема попсового желе заслуживает иронии, что и говорить...) Меня смущает спондей в шестой строке , который деформирует размер - ..."должнА шлЯться, ". А что, если так: " Должна здесь рядом где-то муза шляться " ? Инверсия незаметна, а ритм выравнивается. Согласны?
Мой поклон, Тамара! Не знаю что делать с поправкой.
Видите ли, Николай, согласно ритмическому рисунку, Вами выбранному , ударение в слове падает на первый слог "Здесь рядом где то муза дОлжна шляться", т.е. собственно ударение и ритмическое не совпадают, и никаким деликатным проговариванием не смягчить. Поэтому я и советую поправить, а вариантов много возникнет, как только начнёте над Словом работать. Удачи!
Я подумаю, Тамара.
Спасибо Тамара за подсказку.
:)
Или, например, заменить "должна" на "может". Учитывая, что Муза редко чувствует себя обязанной. :о)
А как вам вариант Тамары?
Вариант Тамары отлично устраняет шероховатость, полностью сохраняя исходное содержание. :о)
А что если так.
Должна здесь муза где-то рядом шляться
Так, нмв, ещё лучше. Акцентируются "муза" и "шляться", а не "муза" и "рядом" - т.е., на первый план выходит не то, что "муза рядом", а то, что "муза шляется". :о)
Исправил. Спасибо вам.
L!
Извините за недогляд. Спасибо Тамара.