Автор: Елена Рапли
Дата: 09-06-2019 | 13:26:54
Он дрейфовал на юг
по Арктическому морскому пути
на отколовшейся льдине, мишки гамми
плачущие зелеными лаймовыми слезами
вокруг обоих глаз,
морковь вместо носа
(по словам некоторых, пастернак),
под носом - глиняная трубка,
свисающая изо рта,
который был как у жертвы инсульта.
Красный из шерсти шарф тащился
в месиве талой воды
позади нижнего кома, и он
накренился вправо, перегнулся,
осел на свой зад.
Из барной палубы
проходящего круизного лайнера
мальчишники и девичники шиковали
Яйцами Скотч и Пинк леди,
когда он огибал корму судна.
Он плыл дальше меж берегами
из объективов камер
и любопытных зевак,
мимо островов, расцветавших
подсолнухами и болотным миртом,
на багряно- кровавый запад,
странный и отвратительный.
Last Snowman by Simon Armitage
He drifted south
down an Arctic seaway
on a plinth of ice, jelly tots
weeping lime green tears
around both eyes,
a carrot for a nose
(some reported parsnip),
below which a clay pipe
drooped from a mouth
that was pure stroke-victim.
A red woollen scarf trailed
in the meltwater drool
at his base, and he slumped
to starboard, kinked,
gone at the pelvis.
From the buffet deck
of a passing cruise liner
stag and hen parties shied
Scotch eggs and Pink Ladies
as he rounded the stern.
He sailed on between banks
of camera lenses
and rubberneckers,
past islands vigorous
with sunflower and bog myrtle
into a bloodshot west,
singular and abominable.
Елена Рапли, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 143744 от 09.06.2019
0 | 4 | 832 | 18.12.2024. 21:52:31
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Re: Re: Саймон Армитидж. Последний Снеговик Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 17-06-2019 | 00:15:59
Мне кажется, что здесь намеренно не должно быть привлекательности. Очень непривлекательный образ тающего последнего снеговика и равнодушных, не озабоченных этим людей.
Тема: Re: Re: Саймон Армитидж. Последний Снеговик Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 10-06-2019 | 22:22:23
Геннадий, спасибо за прочтение и за отклик. Тема здесь затронута очень грустная - изменение климата, глобальное потепление. Я стараюсь всегда переводить очень близко к оригиналу. Это же перевод, а не по мотивам.