Дата: 30-05-2019 | 02:38:22
Борозда – что струна, и по ней
Видно линии судеб, бегущие прочь.
Поле вскрыто морщинами дней,
Кто бы мог осушить эти земли помочь.
Борозда – есть любви глубина,
В интенсивности данных любовных широт.
Борозда – рек бегущих длина
В облака. Голубь-ветер порывист, – зовёт
Выбрать жребий с небес высоты.
В белизне серебра мягкой звучности дождь –
Ритма дрожь. Как отшельник мечты,
Ты под мерные отзвуки чёток идёшь.
Возраст пашни помножишь на пять –
Это есть бытие от рассвета и до –
Плача детской души. Чтоб понять,
Ты за правду стоишь. И своим чередом… –
Расстоянье фантазий твоих –
Борозда, что на пастбище старом.
Слава древняя строк Манускрипта из Да́рроу*
Или Гэльский эпический стих.
*-- Книга из Дарроу -- https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%B8%D0%B7_%D0%94%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%BE%D1%83
A furrow is the string by which
The Destinies draw up the coach of fate
O furrowed field, who shall ditch
Dawn-headlands and leave no open gate.
A furrow is the depth of being
Intense in fashioned latitudes of love.
A furrow is the length of fleeing
Rivers in cloud. And the wind-taloned dove
Poised in the desired fortune, white
Silver the mid[] of soft sounds
Swing-rhythms. The dream-anchorite
Rosary-easy pacing the monastery grounds.
Five times a furrow age is the sum
Of all existence from day-dawn untill [sic]
The spirit-child cries out. - The To Come
Is prepared, and stand in truth who will
Imagination's distance is a furrow
In an old meadow. The antique glory
Of line in The Book of Durrow
Or anything of April-Gaelic story.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 143499 от 30.05.2019
0 | 4 | 780 | 03.01.2025. 00:06:31
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Борозда Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 30-05-2019 | 16:38:25
Елена, спасибо за отзыв! И замечание это, конечно, по делу. Хотелось как-то "извернуться", имея в виду, что ветер порывист. Но сам чувствовал, что немного по-дурацки вышло. Сомневался. А Ваша ремарка очень кстати. Подумаю ещё над этим местом.
Последний катрен сложился так случайно, пока думал. Просто само как-то спелось в голове. Но я решил его оставить именно таким. Понравилась смена ритма.
С уважением,
К.
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Борозда Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 31-05-2019 | 03:09:52
Вот, Елена, подправил чуть "голубя". Вроде стало внятней.
)
Тема: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Борозда Константин Еремеев
Автор Елена Рапли
Дата: 31-05-2019 | 10:27:05
Да, по-моему, и внятней, и красивее ))
Тема: Re: Патрик Каванах. Борозда Константин Еремеев
Автор Елена Рапли
Дата: 30-05-2019 | 10:48:11
Очень хорошее стихотворение, полное глубокого философского смысла.
Правда, я споткнулась на этом месте:
Голубь-ветер когтистый так рвёт,
Удержав свою страсть высоты.
Что он рвет?
И еще - рифма в последней строфе меняется, и это заметно.