Отрадная странность

Дата: 09-03-2019 | 14:29:10

«Как быстро будущее становится прошлым!"...
Анна Швец


Куда собиралась вчера, – мечтала, тянулась! –
Сегодня вернуться пора… Уснула – проснулась
В том месте, где зрели мечты, роились надежды,
И строились долго мосты, и шились одежды…


Как много вещей дорогих, казалось – нетленных,
Пропало…При чем тут враги?!.. Сгорело мгновенно!
Как быстро зима настает!.. Где пахло грядущим,
Сегодня кручина цветет в сомненьях гнетущих!


И жизнь промелькнет в суете – отчаянным мигом!

… Лампадка горит в темноте, вздыхая над Ликом.

Мерцание света в окне. Сомненья все тише.
О ближних мольба в той стране, где каждый излишен.


Не будь этой ниши живой, где любят и помнят,
Где ждут возвращенья домой, напоят, накормят,
Где вечностью пахнет очаг… Родная обитель!..
Стояли бы слезы в очах, рождаясь в обиде!


Но слезы другие в глазах… Отрадная странность!
Течет, не кончаясь, в слезах моя благодарность,
Что, сбывшись, продолжили путь мечтанья былые,
В которых блаженная суть, мотивы святые!

Я смотрю, сегодня на сайте тенденция к тавтологиям: у одного автора "июль июлен", у другого - "мигающий миг".
Справка: пред. пад.: в тишИ, хотя о тИши.
При чем и ни при чем пишутся раздельно.
"Каждый", я думаю, скорее излишен, чем "излишний"
Стояли бы слезы в очах в смертельной обиде - слезы в обиде?
Фразы насчет цветущей кручины не понял. ИМХО, там амфиболия.
И с пунктуацией, ИМХО, не всё ладно.
Уснула – проснулась, (видимо, не надо зпт)
В том месте, где зрели мечты, роились надежды,
И строились долго мосты, и шились одежды…
В противном случае возникает вопрос: что в том месте происходит?
Течет, не кончаясь в слезах, моя благодарность -
наверное, не кончаясь - зпт? Благодарность течет в слезах, не кончаясь, а не "не кончаясь в слезах"?
И рифмы кое-где оставляют желать лучшего.

Когда это стихотворение, только что написанное,
я размещал на странице, подумал:
"Без здравой "флористики" тут не обойтись!"...
Предчувствие не обмануло - и это хорошо!

Флористика бывает только здравой.
А Вы, я вижу, кое-что уже поправили, и это тоже хорошо.

До тех пор пока стихи переделываются, - если верить Теодору де Банвилю, - они еще не поэзия... Ну, разве что в потенциале!..