Дата: 06-03-2019 | 13:58:10
Из Мянькоу возвращаясь на восток (сплавляясь в лодке по Янцзы из Ухани в Хучжоу – прим. перев.), в первый день Нового (1187) года (остановился) в Цзиньлине (совр. Нанкин); (ночуя) на реке, взволнованный сном, сочинил.
Изящна, легка, словно ласточка в небе,
в речах, словно иволга, дивна, нежна,
Ее в сновидении ясно увидел,
казалось, мне молвит она:
«Одна – нескончаемой ночью, зачем,
бессердечный, меня позабыл?
Весна лишь пришла, но давно я тоскую,
в разлуке свет белый не мил»…
Сижу, твои письма листая, в рубахе,
тобою мне присланной в дар, вышивной,
И мнится, душа в сновиденьях твоя
путешествует следом за мной.
На запад смотрю, где в тиши над горами
холодная светит луна,
Из тьмы сокровенной - туда, где твой дом,
возвращаешься, снова одна.
姜夔(1155-1221) 踏莎行
自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。
夜长争得薄情知?春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 141588 от 06.03.2019
2 | 6 | 900 | 03.01.2025. 02:22:02
Произведение оценили (+): ["Елизавета Антоненко", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Цзян Куй На мелодию «Отправляясь в путь» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 06-03-2019 | 23:47:07
спасибо, Аркадий! чудесное пожелание!
я не говорила, что чувства, конкретно любовная эмоция, согласно конфуцианскому идеалу, считались низменными и пагубными для благородного мужа (в отличие от брачных обязанностей, которые воспринимались естественными (понятие греха, свойственное европейской культуре, отсутствовало) и возводились в долг этого самого мужа), нет? и даже такие как в этом стишке едва проявленные мужские чувства, чаще всего порицались. наверное, сейчас многие захотели бы перенестись на машине времени в древний Китай, да? )))
Тема: Re: Re: Re: Цзян Куй На мелодию «Отправляясь в путь» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 07-03-2019 | 16:07:15
''наверное, сейчас многие захотели бы перенестись на машине времени в древний Китай, да?''
Как же Вы здорово придумали, Алёна! Вот-вот 8-е Марта, а мужчины на машину времени и в древний Китай к певичкам и куртизанкам! А современные подруги… Извините, так получилось…
А если серьёзно – о чём Вы говорите! Вы знаете, как ненадёжны машины времени? Никогда не знаешь куда попадёшь. Кем там станешь. Куда вернёшься. Вернёшься ли. Кем вернёшься…
Представьте. Попал я туда сановником. Ладно, отправят в изгнание – переживу. Опыт есть.
А если куртизанкой? Привыкну ли в мои-то годы? Или совсем ужас – певичкой! А у меня нет голоса. Языка не знаю… ''счас я вам спою''. Нет уж! Я и отсюда хорошо всё вижу и чувствую! Пошлите туда того, кто Ваших образов не понимает! Пусть посмотрит, как там было на самом деле.
P.S. Вчера после Вашего обещания прислать
весну, вышел из дома и услышал в небе гусиные крики. Мороз -10с, а они летят.
(Не шучу.) Вот и не верь после этого в ворожбу.
Тема: Re: Re: Re: Re: Цзян Куй На мелодию «Отправляясь в путь» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-03-2019 | 20:32:48
видно, почуяли весну-то!
Аркадий, да Вы бы там всех обаяли, в любом облике!
:)
Тема: Re: Re: Цзян Куй На мелодию «Отправляясь в путь» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-03-2019 | 16:50:15
спасибо, Геннадий, чувства, в какие бы образы и недоговорённости не были облачены, будут понятны чувствующему человеку, кмк.
над инверсией подумаю.
:)
Тема: Re: Цзян Куй На мелодию «Отправляясь в путь» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 06-03-2019 | 16:10:54
Какой легкокрылый сон! Светло и грустно. Грустно ещё и от того, что ушло время настоящих писем, которые можно было держать в руках и ощущать. Почти ушло время вышитых специально для тебя рубах. Даже не хочется шутить: ''а если это на конкурс?''
Ваш перевод, как напоминание мужчинам накануне 8-го Марта: ''Думайте, вспоминайте о тех, кто Вас любит или однажды любил. Придумывайте их.''
Спасибо, Алёна.