Лопе де Вега. Жалоба Реки Мансанарес на Большой Мост

Дата: 05-03-2019 | 21:35:23

Избавьте от моста, меня убьёт он,

сеньоры-рехидоры! Пригвоздили

меня к нему, одно ребро сместили,

вздохнуть не в силах я под тяжким гнётом!

 

За аркой - арка, тесно под пролётом,

до берегов зелёных - больше мили;

уж лучше б отвезли его в Севилью,

пусть служит там опорой и оплотом.

 

Что за нужда, так было век от века:

я стражду летом, буйствую в апреле,  

теперь в разлив - усохнешь под опекой.

 

Полдела - мост снести; сюда, на мели,

прошу перенести другую реку -

прислуживать гостям. Осточертели.


Lope de Vega

LAMÉNTASE MANZANARES DE TENER TAN GRAN PUENTE

                                              HABLA EL RÍO

 

¡Quítenme aquesta puente que me mata,
señores regidores de la villa,
miren que me ha quebrado una costilla,
que aunque me viene grande me maltrata!

 

De bola en bola tanto se dilata,
que no la alcanza a ver mi verde orilla;
mejor es que la lleven a Sevilla,
si cabe en el camino de la Plata.

 

Pereciendo de sed en el estío,
es falsa la causal y el argumento
de que en las tempestades tengo brío.

 

Pues yo con la mitad estoy contento,
tráiganle sus mercedes otro río
que le sirva de huésped de aposento.

 

Мансанáрес - река в центральной части Испании, протекает через Мадрид.

Пуэнте-де-Толедо - мост в Мадриде через р.Мансанарес; предшественники существующего  (1718 г.) неоднократно уничтожались наводнениями; первый был построен при Филиппе IV ок. 1649 г.




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 141578 от 05.03.2019

1 | 2 | 835 | 19.04.2024. 09:09:48

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Привет, Бр!

Наболело!

Устала обдирать бока о сваи.
С моста плюют мне человеки в душу.
А там, глядишь, придумают трамваи...
Достали! Не пошли б вы все... на сушу.

Река на вас горбатится века,

а от туриста - не дождёшься пятака...

Привет, Аркадий!