
Тому, кто не растил зерна,
Пусть хлеб горчит, как жмых,
И сладости просить в камнях,
Что брошены в святых.
А те, кто песен не поют,
Услышат меди вой,
Как только феи в гонг пробьют
Апрельскою травой.
Тому, кто не шептал молитв
С дроздом в вечерней мгле,
Стоять, колени преклонив
Уныло на земле.
===================
**первый(черновой)вариант**
Тому, кто не сажал зерна
Есть вечно горький хлеб,
И сладости просить в камнях
К святым простёртых треб.
А те, кто песен не поют
Услышат лязга сплав,
Как только феи в гонг пробьют
Листвой апрельских трав.
Тому, кто не слыхал молитв
Дрозда в вечерней мгле,
Стоять колени преклонив
В смятеньи на земле.
-----------------------------
Patrick Kavanagh. Ethical
You who have not sown
Will eat the bitter bread
And beg the sweetness of a stone
Flung at Saint Stephen's head.
You who have not sung
Will hear the clang of brass
When fairies beat on April's gong
With stems of greening grass.
And you who have not prayed
The blackbird's evening prayer
Will kneel all night dismayed
Upon a frozen stair.
Александр, благодарю за критику и замечания.
Как всегда, на бегу/ И в результате выложил свой первый – «черновой» вариант. Но это, наверное, и к лучшему. Добавляю сейчас второй. Хотя и к этому у Вас, очевидно (особенно к 3-му катрену), останутся претензии.
… frozen stair, конечно, в буквальном понимании, не земля. Но – на земле. В данном случае «уныние/смятение» считаю более важным для текста.
Александр, благодарю за критику и замечания.
Как всегда, на бегу/ И в результате выложил свой первый – «черновой» вариант. Но это, наверное, и к лучшему. Добавляю сейчас второй. Хотя и к этому у Вас, очевидно (особенно к 3-му катрену), останутся претензии.
… frozen stair, конечно, в буквальном понимании, не земля. Но – на земле. В данном случае «уныние/смятение» считаю более важным для текста.
К 3-му катрену у меня претензии, конечно, останутся. Но меня больше впечатляет другое: сохранение черновиков, явно не подходящих в качестве перевода. Конечно, у каждого своя кухня, но интересно, зачем - тем более с риском запутаться в них.
И здесь Вы правы, Александр. Давно бы надо порядок навести. Никак не соберусь. То времени нет, то глаза жалко (за последние лет 5 так зрение подсело из-за этих компов - прогресс, однако).