Роберт Геррик. (Н-52) Земле его предков

Дата: 25-09-2018 | 21:59:15

Земля! земля! услышь, молю тебя,

Будь нежной и укрой меня, любя;

Изгнанник, возвращусь я в твой покой –

Даруй лишь место урне небольшой.

 

 

Robert Herrick

52. TO HIS PATERNAL COUNTRY

 

    O earth! earth! earth! hear thou my voice, and be

    Loving and gentle for to cover me:

    Banish'd from thee I live, ne'er to return,

    Unless thou giv'st my small remains an urn.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 137170 от 25.09.2018

3 | 4 | 814 | 13.10.2024. 01:02:50

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Очень тронул серьёзный Геррик! Спасибо, Сергей. В голове вариации. Жаль, надо собираться на работу. Но я вернусь! : )) Пока же – просто задираю пальцы,

 

С уважением,

Аркадий.

СпасиБо, Аркадий! Геррик разный. Тем и интересен. Ваш Шел тоже, кстати, разный! Поэтому и стал всеобщим любимчиком...:)
с БУ,
сш

Любимая земля, услышь мой голос!
Прими мой прах, чтобы весною колос
пробился к солнцу тоненьким ростком
и к осени просыпался зерном.

И пусть со смертью этого зерна
зазеленеет новая весна!

СпасиБо!
с БУ,
сш