Роберт Геррик. (Н-29) Что есть любовь

Дата: 20-09-2018 | 21:52:17

Любовью круг в движении зови,

Влекущий к Бесконечности любви.

 

 

Robert Herrick

29. Love what it is

 

Love is a circle that doth restlesse move

In the same sweet eternity of love.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 137051 от 20.09.2018

2 | 4 | 778 | 11.10.2024. 23:47:56

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Вредничаю:

 

Любовь неспешное движенье по орбите

двух тел… А на свободу не хотите???

 

: ))

Нет, не хотим – и не зови.
Мы вечно будем жить в любви!
:)
С Праздником, Аркадий! А с каким – сами выбирайте. У нас их сегодня много...
У меня ещё и новый 2018 год наступил!:)

с БУ,
сш

У Геррика : Любовь - есть круг.

У Вас : круг - зови любовью.

Несколько иные смыслы.

СпасиБо, Александр!
Есть такое. Несколько оправдывает, наверное, то, что у меня любовь (а не круг) стоит на первом месте. И если расставить все слова на "правильные" места, достаточно переставить всего одно слово "зови":

Любовью зови круг в движении, влекущий к Бесконечности любви.

А чтобы круг стал первым, придётся задвинуть любовь с первого на последнее место:

Круг в движении, влекущий к Бесконечности любви, зови любовью.

Да и название "Что есть любовь" помогает прочитать перевод правильно...:)

С БУ,
СШ