
как прибой на песок, накатил пятистопный анапест
это море волнуется, раз, и ложится в строку
набежавших шестнадцать, отхлынувших разом пятнадцать
полновесных слогов, что следов по сырому песку
эти камешки, эти бесценности перебирая
перекатывая на песке перекатную голь
повторением выдохов-вдохов тоску усмиряя
в бесконечной своей пустоте растворяет, как соль
беззаботный прибой, накатавший корявых парабол
начеркал и смахнул, и затем накарябал опять
это море волнуется здесь низачем, для масштаба
чтобы всё и ничто можно было друг с другом равнять
эти птицы к иным берегам улетают счастливым
на блаженно-полуденные острова, никуда
где качаясь, бормочет нездешним приливом-отливом
и течёт, как песок, осыпается время-вода
Тебе спасибо, тёзка!
Зачем? - низачем... ))
Понял! Спасибо!-:)))
Зачем арапа, между тем,
младая любит Даздраперма?
Спроси себя. А низачем! -
ответишь ты, мол, дело скверно,
что сердцу девы нет закона.
Таков и ты поэт посконный.
)))Накатисто на душу, как море. Хорошо, очень хорошо, Вячеслав.
Спасибо, Илья!
Очень рад, что понравилось.
Слава, замечательно со всеми этими повторами и низачем-никуда. Только я бы последнюю строфу убрала.
Лена, спасибо огромное!
Ты совершенно права, стишок уже кончился, а я не догадался... ))
Убираю с благодарностью.
Прочла комментарии. Мне тоже понравилось это стихотворение. Тем более, что неделю назад была на океане, всё - перед глазами стоит. Но я бы одну строку поменяла:
"растворяет её, как в крови растворённую соль"
может быть, "так в воде растворяется соль"? Речь-то об океане, так? Соль в морской воде - ближе к теме, как мне кажется. К тому же "как в крови" плохо читается из-за повторения звука "к". Но это, конечно, только мои впечатления, решать автору :)
Спасибо, Ирина!
Я подумаю.
Буду рада, если удастся помочь, хотя это, конечно, мелочь.
Ваша помощь принята с благодарностью, дорогая Ирина!
Поправил.
Вы исправили по-своему, и получилось прекрасно! Очень рада.
Хорошо!
Спасибо, Семён!