
Всю ночь было холодно, сильный мороз
едва ли смягчился к утру,
Но лишь рассвело, и посыпались вдруг
снежинки повсюду в миру.
Из тучи багряной, из белой муки
летят мотыльки, так легки,
Как ивовый пух на весеннем ветру,
в смятенье кружат мотыльки.
И тянется ввысь слива мэй,
и ветви склоняет бамбук;
Стою у перил, на озерный нефрит,
на горы смотрю я вокруг…
Ну, кто бы помог, - все, что здесь разглядел,
пейзажа подробности все,
Хотел бы я в точности изобразить,
во всей первозданной красе.
长筌子 鹧鸪天 "冬"
一夜严凝作苦寒。头明六出落人间。
彤云掺粉蛾飞舞,柳絮随风蝶往还。
梅影瘦,竹枝弯。一丘湖玉倚阑干。
何人助我丹青力,写入屏山子细看
спасибо, Влад!
отметилась
:)
Спасибо! И снова приглашаю http://www.poezia.ru/works/132624
Не сочтите за навязчивость.:)
И с новым годом Вас!
У Вас прекрасные мотыльки!
У меня летят куда более обычные драконы.:)
http://www.poezia.ru/works/132575