Чан Цюаньцзы На мелодию «Турачи в небе» «Зима»

Дата: 07-02-2018 | 16:44:12

Всю ночь было холодно, сильный мороз  

                                        едва ли смягчился к утру,

Но лишь рассвело, и посыпались вдруг 

                                        снежинки повсюду в миру.

Из тучи багряной, из белой муки 

                                        летят мотыльки, так легки,

Как ивовый пух на весеннем ветру, 

                                        в смятенье кружат мотыльки.


И тянется ввысь слива мэй, 

                                       и ветви склоняет бамбук;

Стою у перил, на озерный нефрит, 

                                       на горы смотрю я вокруг…

Ну, кто бы помог, - все, что здесь разглядел, 

                                       пейзажа подробности все,

Хотел бы я в точности изобразить, 

                                       во всей первозданной красе.


 

长筌子 鹧鸪天 "冬"

 

一夜严凝作苦寒。头明六出落人间。

彤云掺粉蛾飞舞,柳絮随风蝶往还。

 

梅影瘦,竹枝弯。一丘湖玉倚阑干。

何人助我丹青力,写入屏山子细看





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 132410 от 07.02.2018

2 | 3 | 1102 | 09.11.2024. 15:45:24

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Модератор"]

Произведение оценили (-): []


У Вас прекрасные мотыльки! 


У меня летят куда более обычные драконы.:)


http://www.poezia.ru/works/132575

спасибо, Влад!

отметилась

:)

Спасибо! И снова приглашаю http://www.poezia.ru/works/132624


Не сочтите за навязчивость.:)


И с новым годом Вас!