
Под утро задремал; в цветах Авроры
мне снится сон: я - крохотный щенок,
белее снега грудка - лабрадора,
муары кружевные - поводок.
При Клoри я! Аркадские просторы,
хор нимф прелестных, роща, ручеёк -
восторг щенячий! Дивный голосок:
“Играй, Лезбúно”, - прячусь. Что синьора:
“Где он?” - зов пасторальный... - “Под ногами”. -
“Пропал мой Тирси! Тирси...” - “Вот печаль”.
Хвостом виляю верным: “Рядом с вами”.
Две лапы на коленях, две - в туаль,
тянусь к прекрасным губкам, мы устами
касаемся... почти... Проснулся. Жаль.
Tirsi Leucasio - прозвище Дж.Дзаппи в т.н. Академии Аркадийцев (Рим, 1690)
Giambattista Felice Zappi
Sonetti del Signor Avvocato XXVIII
Sognai sul far dell’alba, e mi parea
ch’io fossi trasformato in cagnoletto;
sognai ch’al collovago laccio aveva;
eunastriscia di neve in mezzo al petto.
Era in unpraticello, ovesedea Clori,
dininfe in un bel coro eletto;
iod’ella, ella di me prendeàn diletto;
dicea: “Corri Lesbino”: ed io correa.
Seguìa. “Dove lasciasti, ove sengìo,
Tirsi mio, Tirsi tuo, che fa, che fai?”
Io gìa latrando, e volea dir “Son io”.
M’accolse in grembo, in duo piedi m’alzai,
Inchinò il suo bel labbro al labbromio,
quando volea baciarmi io mi svegliai.
Никита, добрый день.
О происхождении лабрадоров есть несколько версий, в т.ч. португальская, с учётом labbro al labbromio вольность, думаю, допустимая и смешная;
туаль - материя, одежды, с т.з. пса то, что прикрывает грудь.
Спасибо!
Живо сделано, Бр. По мне, точные рифмы добавляют сонету солидности :)
Пара вопросов, с Вашего позволения:
- Если лабрадор порода собаки, то её в 17 веке, вроде, ещё не вывели?
- Что здесь «туаль»?
С уважением,
Никита