Дата: 10-08-2017 | 20:32:00
Ангел огненный – ангел мой левый,
Прежней любви тронул ты струны.
С тобой! с тобою – где чайки бе́лы,
В снежных вихрях сибирской труны,
Где ветры воют словно гиены,
И на могилах пасутся рогатые рены.
Из могилы моей лиле́и взрастают.
Могила моя – белая чаша сакральная,
Света лучи из неё ночь освещают
И тихо звонит душа музыкальная.
Ты велишь тому свету погаснуть,
Музыке – стихнуть, душе – угаснуть…
Одна ты сама на сапфир свя́тый
Молишься в голос, а из волос твоих дивных
Одна за другою, словно бриллианты,
К небесам летят твои звёзды–молитвы.
–––––
*…В снежных вихрях сибирской труны – ТРУНА — домовина, гроб. Толковый словарь Даля; перен. смысл – смерть.
* …рены – северные олени.
Многие произведения Юлиуша Словацкого навеяны событиями польских восстаний 1830, 1846, 1848 гг. и судьбой эмиграции и польских ссыльных, отбывавших наказание в Сибири.
---
Anioł ognisty - mój anioł lewy
Poruszył dawną miłości strunę.
Z tobą! o! z tobą - gdzie białe mewy,
Z tobą - w pod śnieżną sybirską trunę,
Gdzie wiatry wyją tak jak hyjeny,
Tam gdzie ty pasasz na grobach reny.
Z grobowca mego rosną lilije,
Grób jako biała czara prześliczna -
Światło po nocy spod wieka bije
I dzwoni cicha dusza - muzyczna.
Ty każesz światłom onym zagasnąć,
Muzykom ustać - duchowi zasnąć...
Ty sama jedna na szafir święty
Modlisz się głośno - a z twego włosa,
Jedna za drugą, jak dyjamenty,
Gwiazdy modlitwy - lecą w niebiosa.
--------------
Юлиуш Словацкий (1809—1849) — польский поэт и драматург; причисляется к величайшим польским поэтам эпохи Романтизма наряду с Адамом Мицкевичем и Зыгмунтом Красинским.
Из биографии поэта известно, что во время Ноябрьского восстания он вместе с Сэймом эмигрировал в Лондон, где, как легко догадаться, познакомился с легендой о Святом Эдуарде (по крайней мере, мне так представляется. ) В 1831 году, после разгрома восстания, перебрался в Париж, где и опубликовал свои первые стихотворения.
Интерпретация стихотворения
Стихотворение написано в 1846, в последние годы жизни, в так называемый мистический период творчества.
Лирический субъект стихотворения – человеческий дух, упорно следующий к цели, генерирующий наиболее совершенную форму в произведении определяется как солнечный свет. Лейтмотив ангела символизирует разные по значению миры: "огненный ангел", "левый" - земное, несовершенное и "светлый ангел" - внеземной, достигаемый через несколько воплощений духа.
Дополнительный мотив "могила, как белая чаша прекрасная" не означает конец земных странствий человека, но, с точки зрения духа, становится местом для преобразования в форму более совершенную. Так поэтом создана совершенная картина, освещённая ярким светом и белыми лилиями, нежными звуками музыки – литературно претворённый образ полотна великого Рафаэля «Коронация Девы Марии»(1502).
Путь к совершенству прерывает " ангел огненный " - идея земной любви, и именно он велит очищающему "... огню погаснуть, /музыке умолкнуть – душе угаснуть" (в оригинале – «уснуть» – Н.М.), лишив дух активности и совершенства. В идее романтического понимания мира любовь становится решающим фактором в судьбе человека, в стихотворении это показано в соответствии с концепцией Генезиса Духа (сформулированного Ю.Словацким – Н.М.), когда чувство преобразуются между человеком и бесплотным живым духом.
Источник: Słownik Encyklopedyczny LITERATURA POLSKA Wydawnictwo Europa
Относительно фрагмента – «…молишься на сапфир святый». Возможное объяснение я нашла в Википедии. Привожу дословно.
Итак.
«Сапфир святого Эдуарда — камень тёмно-голубого цвета массой 167 карат, огранённый в форме розы. Установлен в центре верхнего креста, венчающего Корону Британской империи. Его можно увидеть в экспозиции лондонского Тауэра.
Согласно легенде английский король Эдуард Исповедник носил этот сапфир в перстне. Однажды, по пути на мессу в часовню, к нему обратился нищий. Так как король уже раздал в виде милостыни все имеющиеся у него деньги, то он снял с пальца перстень и отдал его нищему. Много лет спустя два паломника из Святой земли возвратили перстень королю, рассказав такую историю: в Святой земле они встретили старика, который утверждал, что он святой Иоанн, что он долгое время бродит по земле в облике нищего, и что однажды король вручил ему этот перстень. Он благословил короля за его великодушие и пообещал, что они скоро встретятся в раю. В 1066 году король умер и был захоронен вместе с сапфировым перстнем. Когда, двести лет спустя, его гроб был открыт, то тело Эдуарда Исповедника было найдено прекрасно сохранившимся. Аббат Вестминстерского аббатства снял перстень с руки короля и передал в королевскую сокровищницу. С тех пор сапфир святого Эдуарда является частью Драгоценностей Короны.
В 1936 году сапфир едва не пропал, во время похорон короля Георга V произошёл досадный инцидент — тяжелый мальтийский крест с сапфиром, венчавший государственную корону, отвалился и упал на мостовую. Это доставило королевским особам массу хлопот и заставило пережить немало неприятных минут. На следующий же день специалисты Garrard были вызваны в Тауэр для ремонта королевского венца. С тех пор придворным ювелирам предписано каждую зиму проводить тщательный осмотр королевских драгоценностей и регалий и при необходимости реставрировать их.»
В течение многих столетий православные верующие молятся Святому Эдуарду о даровании исцеления, сохранения брака и о примирении супругов.
Из биографии Юлиуша Словацкого известно, что во время Ноябрьского восстания он вместе с Сэймом эмигрировал в Лондон, где, как легко догадаться, познакомился с легендой о Святом Эдуарде (по крайней мере, мне так представляется. )
Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 128975 от 10.08.2017
1 | 5 | 1533 | 22.12.2024. 08:00:56
Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Юлиуш Словацкий (1809—1849). Ангел огненный... Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Матвеева-Пучкова
Дата: 27-08-2017 | 06:45:57
Спасибо, Нина, мой отзывчивый читатель. :)
Надеюсь, у Вас всё хорошо. Успехов!
Тема: Re: Re: Re: Юлиуш Словацкий (1809—1849). Ангел огненный... Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 27-08-2017 | 07:31:57
Взяла эпиграфом к Фракталам Духа.
Подробности письмом.
Тема: Re: Re: Re: Re: Юлиуш Словацкий (1809—1849). Ангел огненный... Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Матвеева-Пучкова
Дата: 28-08-2017 | 15:20:30
Надеюсь, впишется в Ваш замысел. )
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Юлиуш Словацкий (1809—1849). Ангел огненный... Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 29-08-2017 | 10:27:17
Надеюсь, впишется в Ваш замысел. )
...
В замысел, Нина Владимировна, вписались в с е опубликованные Вами на этом сайте вещи... Как одна из партий цикла "МUSICA MUNDI. Punctum contra punctum". В цикле два интегральных опуса: "Стаи стран" и "Струи рун". Форма сонетно-симфоническая, на материале Пяти Избранных Авторов.
Идея, то есть_в смысле Замысел - разумеется, "из воздуха соткался"... "и физиономию, прошу заметить, имел глумливую..." ))
Осталось только дочертить в партитуре Буквы Духа, сиречь_типа псевдонимы, и снабдить соответствующими ссылками.
Всего-то... 392.
"Избранное у меня маленькое", "легко носить с собой..."
Ангел, конечно же, строкой отдельной, первой.
В нём для меня и стержень, и программа (как бы).
Квинт_Эссенция.
...
скоро закончу.
Тема: Re: Юлиуш Словацкий (1809—1849). Ангел огненный... Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 27-08-2017 | 05:47:33
Как же я пропустила-то...
"Моё! Забираю с собой!.."
Спасибо, дорогая Нина Владимировна.