"Поэзия, как и любовь, бездонна..." (Из Г.Гейне)

Переводчик: Павел Бобцов
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 31.12.2002, 23:19:34
Сертификат Поэзия.ру: серия 545 № 12836

Поэзия, как и любовь, бездонна...
Когда глаз милых расцветают гиацинты -
Из-под пера выходит дивная канцона,
В честь маленького ротика - терцины;

Когда пылают розы щёчек вновь -
Букет великолепных стансов шлю в ответ;
А если в сердце распускается любовь -
Я в силах написать прелестнейший сонет.



1999




Павел Бобцов, поэтический перевод, 2002
Сертификат Поэзия.ру: серия 545 № 12836 от 31.12.2002
0 | 2 | 2236 | 17.04.2025. 06:10:48
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Игорь, спасибо! Луковичное садовое растение семейства лилейных исправил... Розан, действительно, имеет ударение на первом слоге... Но я пьян сейчас, как зюзик... До завтра; твой Павел.

Привет "Зюзикам"! : )))
И с Новым годом!