Автор: Михаил Рахуно́в
Дата: 15-05-2017 | 23:07:27
.................Дочкам Олега Коробова и моим кошкам Персику и Джесси посвящается.
Давай-ка сходим в кошкопарк,
Там кошки спят на травке.
А кошки — это звери,
А кошки — это львы?
Конечно, кошки — звери,
Но, нет, не львы, увы.
Давай-ка сходим в кошкопарк,
Там кошки на деревьях дремлют.
А кошки — это фрукты,
Как яблоки круглы?
Еще какие фрукты,
Но их не съесть, увы.
Давай-ка сходим в кошкопарк,
Увидишь их в полете.
А кошки — это птицы?
Поют как соловьи?
Нет, кошки только кошки,
И не поют, увы.
Давай-ка сходим в кошкопарк,
Нам кошки скажут: «WOW».
А кошки — это люди?
Как люди, я и вы?
Нет, кошки нечто больше,
Их не понять, увы.
12 мая.2017 г.
Михаил Рахуно́в, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 127367 от 15.05.2017
1 | 10 | 1285 | 17.11.2024. 10:45:42
Произведение оценили (+): ["Ирина Пантелеева (Свечникова)"]
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Ирина!
...если это уже чиста американские кошки, то с учётом нынешних реалий вроде бы не шибко патриотично их воспевать...
Ваня, это вселенские кошки.
Паркокошная погода:
Ливень льется во всю мощь!
В небе нет водопровода,
Вот и не окончен дождь.
В доме - паркокошно:
Все кошки – у окошка!
За калиткой - паркокош,
Там не ходят без калош
Ни жуки, ни многоножки,
Ни ежи, ни... мошки!
И, ежели на улицу котик не пойдет,
То пускай не хмурится, а наоборот:
Ведь в наше паркокошко
Виден парк немножко!
Кошкам можно посвятить что угодно: они читать не умеют.
Но читателям сайта нельзя втереть такое название, как КОШКОПАРК,
Я была права, утверждая, что автор этого названия не знаком со школьной грамматикой.
По правилам образования сложных слов можно составлять таковые, если одно из слов готово стать прилагательным или глаголом . "Кошкопарк" должно "переводиться" в данном случае как "парк для кошек" или "кошачий (кошкин) парк". Но ни то, ни другое название не предполагается текстом стихотворения.
Вот ведь и у Маршака не "кошкодом", хотя в том доме жила кошка, а "Кошкин дом".
Автор может ещё раз пожелать мне умереть - с него станется, но от этого ничего не изменится: название "кошкопарк" - искажение русского языка.
Редактор Д.К.
А.М.Сапир
Уважаемая, Ася! Поэтическая глухота -- это трагедия. А для редактора, особенно для редактора детской литературы -- это трагедия вдвойне.
Тема: Re: Re: Re: Кошкопарк Михаил Рахуно́в
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 13-09-2017 | 04:57:24
хм...
я думаю, уважаемый Михаил, Вы здесь неправы.
Ася Михайловна, в данном случае, гораздо правее.
хм-хм...
хотя, с общественной позиции - Ася Михайловна выглядит левее, а Вы - правее...
))
Гоголевская девчонка Пелагея тоже не могла разобраться, где право, где лево.
Уж не анклав ли это?.
А.М.С.
"Прогресс с собой и чёрта заберёт!" - говаривал Мефистофель
Какой прогресс в нравах: вместо того, чтобы пожелать смерти он всего лишь посочувствовал глухоте редактора Д.К.
Несомненно нагромождение звуков Ко-Ко-рК - это мелодично
и гармонично, и только глухота редакторши не позволяет этого расслышать.
А может, автор закококал, забыв, что он собирался писать не о "курях", а о кошках. Я бы и рада не слышать этой "кокофонии"
(какофонии), да не могу - звуки слишком назойливы.
Редактор ДК.
Тема: Re: Кошкопарк Михаил Рахуно́в
Автор Ирина Пантелеева (Свечникова)
Дата: 25-08-2017 | 08:29:17
Симпатичные кошки! Понравилось!