Дата: 29-03-2017 | 02:54:15
Я скован зимою
окрест –
От света, от смеха, от танцев –
Арест.
Подобно монаху
в клети́
Копирую се́рдца чудные
пути.
Ведь мир, что снаружи –
вся дрожь
Не больше чем флирт синих стёкол.
И всё ж!
Будь мухой я зимней
иль синим стеклом,
Пусть пишет монах в темноте
за столом.
-------------------------------
Patrick Kavanagh. Poet
Winter enclosed me,
I am fenced,
The light, the laugh, the dance
Against.
I am like a monk
In a grey cell
Copying out my soul’s
Queer miracle.
What goes on out there
In the light
Is less than a blue-bottle’s flirtation.
Yet spite!
I would be a blue-bottle
Or a house-fly
And let the monk, the task,
In darkness lie.Константин Еремеев, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 126466 от 29.03.2017
2 | 5 | 1552 | 03.01.2025. 00:05:42
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Сергей Семёнов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Поэт Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 30-03-2017 | 03:24:25
Здравствуйте, Алёна!
Большое спасибо за отзыв и оценку!
Возможно соглашусь с Вами, т.к. подозревал, что речь может идти и о каком-то ещё насекомом. Допускал это сначала и допускаю сейчас. Но в словари так и не стал смотреть - не хотелось сильно акцентировать на зоологической теме (копаться в мухах). Зимой, ведь, любая муха – неожиданность. Она уже сама по себе – обобщающий образ (причём с определёнными подтекстами). И как раз, в противовес тому, синее стекло – такое, ассоциативно, нечто старинное... привораживающее... Тем более, что в 3-м катрене этот синий/бутылочный цвет уже заиграл.... И, возможно Каванах намекал на эту аллюзию/двойственность, выраженную одним “blue-bottle” Вот так как-то и сплелось/увиделось...
Ну а «пишет», потому что копирует... Опять же, у себя в келье... чем ещё можно заниматься?... Скорее всего это интеллектуальный труд, а ни какой другой. Если же Вы имели в виду плетёт в переносном смысле, то «плетёт» хорошее слово, но из-за ударения невозможен в существующем порядке слов. А тот, что предложили Вы, режет ухо (по крайней мере мне) и теряется не только прелесть одного слова... И, в общем-то, зачастую (к.м.к) самые простые слова и в самом простом/естественном порядке дают больший эффект.
Но оговорюсь, мой перевод не претендует ... как и не исключает иных прочтений. Хотя Ваш столь лестный отзыв подтверждает, что я на верном пути.
))
С уважением,
Константин.
p.s.
Пока писал Вам ответ и думал про эту аллюзию. Пришла идея, как её собрать/сопоставить:
Будь мухой я зимней
под синим стеклом,
пусть пишет монах в темноте
за столом.
)) … но я ещё подумаю, стоит ли менять...
Ещё раз спасибо Вам за ‘ пообщаться и подумать!
)))
Тема: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Поэт Константин Еремеев
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-03-2017 | 22:00:44
Константин, не нашла способа лучше выразить свое понимание (и только) этого замечательного стихотворения, не судите :D
(объяснять поэзию, - напрасный труд, тем более, если трогает. Ваш перевод меня тронул. спасибо!)
Зима меня сковала,
Гаснет свет,
На смех или движение –
Запрет.
Монахом в келье,
В темноте, в глуши,
Копирую полет
Своей души.
Что там теперь снаружи,
На свету,
Лишь синей мухи флирт,
Ату её, ату!
Но будь я мухой,
Сонной по зиме,
Выдумывает, пусть,
Монах во тьме.
:)Тема: Re: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Поэт Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 31-03-2017 | 02:40:37
Алёна!
Отличный способ выразить понимание.
Тем более такой прекрасной версией!
Тронут взаимно!
Спасибо Вам!
К.
p.s.
К сожалению китайского я не знаю, и поэтому иероглифы для меня просто занятная графика. Я почитал Ваши переводы и воспринимаю эти стихи просто как прекрасную поэзию. И в слоге очень хорошо чувствуется эта «мандариновая изюминка». )
Что тут ещё сказать... остаётся только читать, вслушиваться и наслаждаться.
p.p.s
Очень рад знакомству!
))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Поэт Константин Еремеев
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-03-2017 | 13:57:50
Константин, спасибо за понимание, взаимно рада :)
Тема: Re: Патрик Каванах. Поэт Константин Еремеев
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-03-2017 | 23:49:40
чудная вещица, Константин.
но почему синее стекло? может быть https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_bottle_fly?
и почему пишет, может плетет? монах пусть плетет? или что-нибудь в этом духе, нет?
в любом случае, сильно.
:)