Дата: 30-08-2016 | 22:23:45
Господь,
Терзай мне плоть,
Чтоб я, Тобой прощённый,
Предстал Твоим
И преблагим
Сияньем озарённый.
О, да,
Твой бич всегда
Взметался, указуя
На всяк порок, -
Меня, мой Бог,
Ещё ударь – грешу я.
Бей, бей,
Страши сильней! –
Избыв грехи, душою
Из ада ввысь
Смогу взнестись
И пребывать с Тобою.
Robert Herrick
92. AN ODE, OR PSALM TO GOD
Dear God,
If Thy smart rod
Here did not make me sorry,
I should not be
With Thine or Thee
In Thy eternal glory.
But since
Thou didst convince
My sins by gently striking;
Add still to those
First stripes new blows,
According to Thy liking.
Fear me,
Or scourging tear me;
That thus from vices driven,
I may from hell
Fly up to dwell
With Thee and Thine in heaven.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 122013 от 30.08.2016
2 | 2 | 1402 | 12.10.2024. 00:06:35
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Корди Наталия"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (N-92) Ода, или псалом Господу Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 31-08-2016 | 18:13:56
СпасиБо!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-92) Ода, или псалом Господу Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 31-08-2016 | 12:02:46
Отлично!