Дата: 24-05-2016 | 20:47:20
То слиток серебряный, то золотой,
Должны, на заводе, пластиною стать,
Для стана прокатного час не простой,
Когда два цилиндра их будут сжимать.
Все тоньше и тоньше измученный лист,
В итоге, сверкающей лентой он стал,
И слушает ухо, как звук этот чист,
Когда остывающий стонет металл.
Вот
золотобитов киянки стучат,
Удары наносит рука, не слабея,
Награда за боль бесконечных утрат -
Обертка, от горьких лекарств панацея.
Увы, обречен тот поэт, кто решил
Исправить
людей,
за пороки стыдя,
И сердце страдает, и разум без сил,
Меж молотом и наковальней идя.
Не сборник инструкций, а мысли полет
За легкостью фраз благозвучных мы ждем,
Пусть нас увлекая, она принесет
Надежду в сиянье и блеске златом.
Обертка лекарства - искусство его,
Которого нужен больному глоток,
Ведь истина, пусть и дороже всего,
Отравит, сердечных не ведая строк.
Валерий Игнатович, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 862 № 120187 от 24.05.2016
1 | 1 | 1537 | 18.12.2024. 17:17:33
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Прокатный стан : The Flatting Mill - by William Cowper Валерий Игнатович
Автор Валерий Игнатович
Дата: 24-05-2016 | 20:50:10
The Flatting Mill - by William Cowper (Вильям Купер) - с одного из конкурсов переводов на Поэзия.ру