Дата: 12-05-2016 | 16:32:48
В чёрном
издали она казалась бы какой–то зловещей птицей
с перебитыми крыльями,
кабы не шляпа, что съехала набок.
Пред нею в коляске – перевязан верёвками –
сосновый гробик.
– Но–о! – со злостью кричит женщина, когда утомлённая кляча встаёт.
И пустая равнина кругом. И более ничего, более ничего, более ничего.
Только ветер скулит временами да сыплет на шляпу снежок
из тёмной тучи.
---
Wat Aleksander. Pejzaż
W czerni
wyglądałaby z daleka jak ptak jaki złowrogi
z przetrąconymi skrzydłami,
gdyby nie kapelusz przekrzywiony na bakier.
Przed nią na wózku przewiązana sznurami
sosnowa trumienka.
"Wio!, krzyczy kobieta ze złością, gdy szkapa zagapiona staje.
I pusta równina wkoło. Nic więcej, nic więcej, nic więcej.
Tylko wiatr chwilami skamle i śnieżek pada na bakier
z ciemnej chmury.
Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 119945 от 12.05.2016
2 | 2 | 1374 | 22.12.2024. 08:55:01
Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Лев Бондаревский"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Александр Ват. Пейзаж Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 30-12-2016 | 07:39:30
Да.
Тема: Re: Александр Ват. Пейзаж Нина Матвеева-Пучкова
Автор Нина Матвеева-Пучкова
Дата: 29-12-2016 | 15:26:40
На мой взгляд, это пронзительно печальное выражение сострадания.