В чёрном
издали она казалась бы какой–то зловещей птицей
с перебитыми крыльями,
кабы не шляпа, что съехала набок.
Пред нею в коляске – перевязан верёвками –
сосновый гробик.
– Но–о! – со злостью кричит женщина, когда утомлённая кляча встаёт.
И пустая равнина кругом. И более ничего, более ничего, более ничего.
Только ветер скулит временами да сыплет на шляпу снежок
из тёмной тучи.
---
Wat Aleksander. Pejzaż
W czerni
wyglądałaby z daleka jak ptak jaki złowrogi
z przetrąconymi skrzydłami,
gdyby nie kapelusz przekrzywiony na bakier.
Przed nią na wózku przewiązana sznurami
sosnowa trumienka.
"Wio!, krzyczy kobieta ze złością, gdy szkapa zagapiona staje.
I pusta równina wkoło. Nic więcej, nic więcej, nic więcej.
Tylko wiatr chwilami skamle i śnieżek pada na bakier
z ciemnej chmury.
Да.
На мой взгляд, это пронзительно печальное выражение сострадания.